Robert FROST. NƏYİM VAR – ZAMANA VERƏRDİM

T1520565_05

İ COULD GİVE ALL TO TİME

 

Qarlı zirvələrlə döş-döşə gəlib,

Sarsıdıb onları əsasınacan,

Su tək düzləsə də əli, əməli,

Bunu hünər saymaz, sevinməz zaman,

Axar qayğı dolu, axar fikirli.

 

Dünən bir yamacdı bugünkü ada,

İndi ətəyində burulğan girinc –

Necə ki kinayə gəzər dodaqda.
Zamanla həmrəyəm – nə qəm, nə sevinc,

Görkəm planetar dəyişən halda.

 

Özümdə olandan özgə nəyim var —

Zamana verərdim. Gömrük yatarkən

Kim qadağan malı açar? Mənliyim

Keçib amanlıqla məminlə hökmən
Çata amanlığa – budur diləyim.

ingiliscədən tərcümə

2000-ci illər

Samara

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s