BORİS PASTERNAK
POEZİYANIN TƏYİNİ
Bu, fitdir, fəzanı sarsidar keçər,
Qopan şaqqıltıdır buz deşildimi.
Yarpağı üşüdüb donduran gecə,
Bu, iki bülbülün deyişməyidir.
Bu, ot-ələf basan şirin noxuddur,
Kainat göz yaşı yatır qınında.
Ləkə dolu kimi yağır Fiqaro,
Elə bil pultlardan, fleytalardan
Onu yorulmadan gecə arayar
Dərin diblərində çimərliklərin
Sonra nəm və titrək ovuclarıyla,
Aparıb ulduzu çəmənə sərər.
Qübbəni bürüyüb qızılağaclar,
Sudakı taxtadan səthi — boğanaq.
Ulduzlar qəhqəhə çəksə — yeri var,
Sədasız, kar yerdir kainat ancaq.
1917
Ruscadan tərcümə
28.11.2017
Samara