РУССКАЯ ПЕСНЯ
Enir çəngə-çəngə səmadan ağ qar,
Gözəllər gözəli bəs niyə qorxar
Artırmadan düşməyə
Gedib su daşımağa?
Tabut aparanda keşiş ki, necə
Oxuyar — oxuyur çöldə eləcə,
Oynayır boran.
Taxta darvazanın önündə köpək,
Hürür, zəncirini dişə çəkərək,
Dayanmır bir an.
Nə matəm harayı boranın fəqət,
Köpəyin qüssəli hürüşü nə də,
Qızın gözlərindəki,
Qorxuya səbəb deyil.
Sevgilisi ölüb lap bu yaxında,
Gözünün önünə gələr qardan ağ:
Gələr və söylər
Üzünə: “Əhdini pozmusan niyə?”
Və barmağındakı əhd üzüyünə,
İşarə elər.
1830 ya 1831
Ruscadan tərcümə
17. 05. 2019, Samara
РУССКАЯ ПЕСНЯ
Клоками белый снег валится,
Что ж дева красная боится
С крыльца сойти,
Воды снести?
Как поп, когда он гроб несёт,
Так песнь метелица поёт,
Играет,
И у тесовых у ворот
Дворовый пес всё цепь грызёт
И лает…
Но не собаки лай печальный,
Не вой метели погребальный
Рождают страх
В ее глазах:
Недавно милый схоронен,
Бледней снегов предстанет он
И скажет:
«Ты изменила» — ей в лицо
И ей заветное кольцо
Покажет!..
1830 или 1831