Клялась ты — до гроба
And içmişdin – qəbrəcən,
Mənim yarım olmağa.
Ayıldıq amma birdən,
Dolduq elə bil ağla.
Ayıldıq amma birdən,
İkimiz də anladıq
Ki, xoşbəxtlik qəbrəcən,
Dost, çətin alınandı.
Sona tərəddüddədir,
Suların odu yaxır.
Torpağa o yenə də,
Üzüb qayıdır axı.
Səthi yenə də suyun,
Boşalar və parıldar.
Baxar gecə ulduzu,
Özünü görər orda.
Ruscadan tərcümə
30.06.-01.07. 2019
Samara
Клялась ты — до гроба
Быть милой моей.
Опомнившись, оба
Мы стали умней.
Опомнившись, оба
Мы поняли вдруг,
Что счастья до гроба
Не будет, мой друг.
Колеблется лебедь
На пламени вод.
Однако к земле ведь
И он уплывет.
И вновь одиноко
Заблещет вода,
И глянет ей в око
Ночная звезда.
1957