Andrey Belıy (1880-1934)
TƏK
Pəncərələr tərli, nəm,
Ay işıqladır göyü.
Pəncərə önündəyəm,
Bilmirəm niyə.
Külək. Əyilir başı,
Çal tozağaclarının.
Çox töküldü göz yaşı…
Sayı yox yaraların…
İllər yaslı sırayla,
Ötüşür göz önündən,
Ürəyimdə yara var…
Təkəm mən.
Dekabr 1900
Ruscadan tərcümə
23.08. 2019, Samara
Андрей Белый
ОДИН
Посвящается
Сергею Львовичу
Кобылинскому
Окна запотели.
На дворе луна.
И стоишь без цели
у окна.
Ветер. Никнет, споря,
ряд седых берез.
Много было горя…
Много слез…
И встает невольно
скучный ряд годин.
Сердцу больно, больно…
Я один.
Декабрь 1900, Москва