Ölüm – gecədir sərin,
Həyat — yandırıcı gün,
Odundan canım üzgün,
Torandır, yuxum gəlir,
—
Ağac var başım üstdə,
Nəğməli bülbülüylə.
Sevgidən ötər elə,
Yatsam da, eşidərəm.
1823-1824
Almancadan tərcümə
29. 07. 2020, Samara
++++++++++++++++++
Der Tod das ist die kühle Nacht,
Das Leben ist der schwüle Tag. Schwüle — знойный
Es dunkelt schon, mich schläfert,
Der Tag hat mich müd’ gemacht.
Ueber mein Bett erhebt sich ein Baum,
Drin singt die junge Nachtigall;
Sie singt von lauter Liebe,
Ich hör’ es sogar im Traum.
1823-1824