Qayığını sahilə,
Gözəl balıqçı qız, çək,
Ver mənimlə əl-ələ,
Oğrun-oğrun öpüşək.
—
Başını qoy sinəmə,
Əbəsdir bu qorxmağın.
Hər gün dənizə bəs sən,
Çıxırsan ki arxayın.
—
Sinəm dənizə bənzər,
Min hala düşməyi var.
Gözəl, nadir incilər,
Onun dibində yatar.
Almancadan tərcümə
30. 07. 2020, Samara
================
Du schönes Fischermädchen,
Treibe den Kahn ans Land;
Komm zu mir und setze dich nieder,
Wir kosen Hand in Hand.
—
Leg an mein Herz dein Köpfchen,
Und fürchte dich nicht zu sehr;
Vertraust du dich doch sorglos
Täglich dem wilden Meer.
—
Mein Herz gleicht ganz dem Meere,
Hat Sturm und Ebb’ und Flut,
Und manche schöne Perle
In seiner Tiefe ruht.