Tələs xilasıma mənim, talisman,
Təqib olunanda, burunnlananda,
Peşmanlıq, həyəcan bürüyən anda:
Küskündüm sən mənə verilən zaman.
—
Müdhiş nərələrlə birdən okean,
Mənim ətrafımda əsib-coşanda
Qara buludlardan tufan qopanda,
Tələs xilasıma mənim, talisman.
—
Özgə ölkələrdə qəriblik yaman;
Çat dada qəlbimi qüssə didəndə,
Qızğın və amansız döyüş gedəndə,
Tələs xilasıma mənim, talisman.
—
Həm müqəddəs, həm də şirin bir yalan,
Qəlbə işıq saçan sehrli çıraq…
Qapandı, örtüldü, döndü o ancaq…
Tələs xilasıma mənim, taıisman.
—
Qəlbdə yaraları açan, qanadan,
Xatirə əbədi qalsın arxada,
Arzu, uyu daha; ümid. əlvida;
Tələs xilasıma mənim, talisman.
1825
ruscadan tərcümə
31.12. 2021, Samara
===========
АЛЕКСАНДР ПУШКИН
Храни меня, мой талисман,
Храни меня во дни гоненья,
Во дни раскаянья, волненья:
Ты в день печали был мне дан.
—
Когда подымет океан
Вокруг меня валы ревучи,
Когда грозою грянут тучи, —
Храни меня, мой талисман.
—
В уединеньи чуждых стран,
На лоне скучного покоя,
В тревоге пламенного боя
Храни меня, мой талисман.
—
Священный сладостный обман,
Души волшебное светило…
Оно сокрылось, изменило…
Храни меня, мой талисман.
—
Пускай же ввек сердечных ран
Не растравит воспоминанье.
Прощай, надежда; спи, желанье;
Храни меня, мой талисман.
<1825>