Xoş əhvallı ovçu çəkir tətiyi,
Quş elə önündə sərilir yerə
Duman tək bir anda tüstü əriyir,
Emir rəngi gedən çəmənliklərə
—
Bataqlıq şəfəqi allanıb gedib,
Və mavi tüstüdə, tələsməyərək,
Yuvanı, bədəni indi tərk edib,
Quş ruhu göylərə səfər edəcək.
—
Quşun taleyindən gözəldir nədə
İnsan taleyinin özü də elə?
Soyuq nəğmə yatan sətirlərində
Bir az yazı qoyar bəlkə dəyərli…
ruscadan tərcümə
01-02.02. 2022, Samara
++++++
ГЕОРГИЙ ИВАНОВ
Охотник веселый прицелится,
И падает птица к ногам.
И дым исчезающий стелется
По выцветшим низким лугам.
—
Заря розовеет болотная,
И в синем дыму, не спеша,
Уносится в небо бесплотная,
Бездомная птичья душа.
—
А что в человеческой участи
Прекраснее участи птиц,
Помимо холодной певучести
Немногих заветных страниц?