Salamla gəlmişəm sənin yanına,
Gəlmişəm deyəm ki, günəş oyanmış.
Qaynar işığını yaymış hər yana,
Hər sütül yarpaqda şölə oynamış.
—
Gəlmişəm deyəm ki, meşə oyanmış,
Ayılmış yuxudan hər budağıyla,
Canında titrəyiş qoparmış hər quş,
Bahar təşnəsi də yaxır az qala.
—
Gəlmişəm deyəm ki, bu gün də yenə,
Qaynar ehtirasınm dünənki qədər,
Elə əvvəlki tək ürəyim sənə
Xidməti özünə səadət bilər.
—
Gəlmişəm deyəm ki, şənlik havası,
Qəlbmi doldurur bir yerə çıxcaq.
Bilmirəm hələ nə oxuyasıyam —
Nəğmə, bilirəm ki, yetişir ancaq.
1843
ruscadan tərcümə
15-16.02. 2022, Samara
++++++++++++++++
АФАНАСИЙ ФЕТ
Я пришел к тебе с приветом,
Рассказать, что солнце встало,
Что оно горячим светом
По листам затрепетало;
—
Рассказать, что лес проснулся,
Весь проснулся, веткой каждой,
Каждой птицей встрепенулся
И весенней полон жаждой;
—
Рассказать, что с той же страстью,
Как вчера, пришел я снова,
Что душа все так же счастью
И тебе служить готова;
—
Рассказать, что отовсюду
На меня весельем веет,
Что не знаю сам, что буду
Петь – но только песня зреет.
1843