İstedadda miskinəm, səsim də deyil uca,
Fəqət yaşayıram mən, dünyada varlığıma,
Düşünürəm kiminsə yəqin ki, marağı var:
Onu uzaq törəməm bəlkə bir gün tapacaq
Mənim şeirlərimdə; kim bilir? Görüşüncə,
Qəlbiylə qəlbim onun qatılar ünsiyyətə
Necə ki, dost tapmışam mən həməsrlərimdə,
Oxucumu taparam törəməmdə eləcə.
1828
ruscadan tərcümə
17.02. 2022, Samara
+++++++++++++
ЕВГЕНИЙ БАРАТЫНСКИЙ
Мой дар убог, и голос мой не громок,
Но я живу, и на земли мое
Кому-нибудь любезно бытие:
Его найдет далекий мой потомок
В моих стихах; как знать? душа моя
Окажется с душой его в сношенье,
И как нашел я друга в поколенье,
Читателя найду в потомстве я.
1828