Əziz Ukraynada basdırarsınız,
Məni ölərkən.
Geniş çöl içində yer seçərsiniz,
Qəbrimə hökmən.
Düzənlər, Dneprin dik qayaları,
Görünsün ordan,
Orda eşidilsin gur axarların,
Harayı hər an.
—
Elə ki, aparar o, Ukrayndan
Mavi dənizə,
Düşmənin qanını..Vida deyərəm
Dağa və düzə.
Hamını tərk edib, Üz tutaram mən,
Tanrı yanına,
Dua eləməyə. İndisə onu,
Mən tanımıram.
—
Məni basdıraraq durun ayağa,
Zənciri qırın,
Bərkitsin yağının kinli qanı qoy,
İradələri.
Zaman yetişərkən möhtəşəm, azad,
Ailədə siz
Məni yada salıb astaca və xoş ,
Söz deyərsiniz.
1845
Ukrayna dilindən tərcümə
01.03. 2022, Samara
+++++++++++
Тарас Шевченко
Заповіт
Як умру, то поховайте
Мене на могилі,
Серед степу широкого,
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.
—
Як понесе з України
У синєє море
Кров ворожу… отоді я
І лани і гори —
Все покину і полину
До самого бога
Молитися… А до того —
Я не знаю бога.
—
Поховайте та вставайте.
Кайдани порвіте
І вражою злою кров’ю
Волю окропіте.
І мене в сім’ї великій,
В сім’ї вольній, новій
Не забудьте пом’янути
Незлим тихим словом.
25 грудня 1845 в Переяславі