TARAS ŞEVÇENKO. VƏSİYYƏT

Без названия (16)

Əziz Ukraynada basdırarsınız,

Məni ölərkən.

Geniş çöl içində yer seçərsiniz,

Qəbrimə hökmən.

Düzənlər, Dneprin dik qayaları,

Görünsün ordan,

Orda eşidilsin gur axarların,
Harayı hər an.

Elə ki, aparar o, Ukrayndan
Mavi dənizə,
Düşmənin qanını..Vida deyərəm

 Dağa və düzə.

Hamını tərk edib, Üz tutaram mən,

Tanrı yanına,
Dua eləməyə. İndisə onu,

Mən tanımıram.

Məni basdıraraq durun ayağa,

Zənciri qırın,

Bərkitsin yağının kinli qanı qoy,
İradələri.

Zaman yetişərkən möhtəşəm, azad,
Ailədə siz
Məni yada salıb astaca və xoş ,
Söz deyərsiniz.

1845

Ukrayna dilindən tərcümə

01.03. 2022, Samara

+++++++++++

Тарас Шевченко

Заповіт

Як умру, то поховайте
Мене на могилі,
Серед степу широкого,
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.


Як понесе з України
У синєє море
Кров ворожу… отоді я
І лани і гори —
Все покину і полину
До самого бога
Молитися… А до того —
Я не знаю бога.

Поховайте та вставайте.
Кайдани порвіте
І вражою злою кров’ю
Волю окропіте.
І мене в сім’ї великій,
В сім’ї вольній, новій
Не забудьте пом’янути
Незлим тихим словом.

25 грудня 1845 в Переяславі