Düşsən sevgilindən uzaq nə qədər,
Şərq aralı düşüb necə ki, Qərbdən,
Aşar səhraları, ürək yol gedər;
Nə məşəqqət ola, dözər və durmaz,
Bağdadın yolu da sevəni yormaz.
(“Qərb-şərq divanı”ndan)
almancadan tərcümə
21. 04. 2022, Samara
++++++++++++
Johann Wolfgang von Goethe
Bist du von deiner Geliebten getrennt
Wie Orient vom Occident,
Das Herz durch alle Wüsten rennt;
Es gibt sich überall selbst das Geleit,
Für Liebende ist Bagdad nicht weit.