НАТИГ ДЖАФАРЛИ В ОЖИДАНИИ ТУЛЬСКИХ ДЕСАНТНИКОВ

Собственных друзей из числа азербайджанских либералов или оппозиционеров у меня в Фейсбуке нет, о деятельности некоторых из них я узнаю, когда кто-то из моих «друзей» ставит «лайк» к их записям. Таким образом увидел семейное повествование Натига Джафарли Каюсь, до конца не читал, но в начале он рассказывал о своей прогулке по морской набережной со своим трехлетним сыном. И вот господин Натиг поясняет, что они с сыном общаются на русском языке, так как дитя ходит в русский детсад…

Если не ошибаюсь, в 1980 году, весной, я сидел в чайхане в Азнефти с литераторами, с которыми не очень близко, но все же был знаком. Речь у них зашла о том, что в Баку азербайджанский язык находится в загоне. Вагиф Джабраилзаде сказал, что даже вроде бы национально ориентированные люди отдают детей в русские школы. Покойный Видади Мамедов, тогда работавший в журнале «Улдуз», сказал, что рядом с его домом азербайджанских школ нет, поэтому его дети учатся в русской школе. Покойный (да, тоже покойный) Айдын Мамедов на это сказал, что он делает две пересадки, чтобы проводить детей в азербайджанскую школу…

Прошло тридцать семь лет… Давно Азербайджан стал независимым государством, в котором азербайджанский язык – государственный. В будущее которого, конечно, господин Натиг Джафарли нисколько не верит. Он сидит и ждет, когда русские танки появятся в Баку и два десятка тульских десантников разгонит, по выражению оного героя Достоевского, всю эту комедию, то есть азербайджанскую независимость. Иначе зачем ему из собственного сына делать русского? Что, сына он готовит в гастарбайтеры в России?

Ничего нет плохого, что дети владеют вторым языком. Еще лучше, когда знают даже больше языков. Но если трехлетний ребенок со своими родителями разговаривает на русском, настоящим азербайджанцем он никогда не станет. Потому что язык – это основа азербайджанской идентичности. И, конечно, если кто не признает это обстоятельство, или признавая, игнорирует, то в будущее собственного государства не верит.

Так что, господа, ждите. Возможно дождетесь тульских или рязанских десантников. А ваши дети им вручат свежие букеты,, приветствуя их на прекрасном русском языке…

ЕСТЬ ТАКОЕ СЛОВО!

«Мы ведем свой род от прусского выходца Радши или Рачи…» — так начинает свои наброски к автобиографии Александр Сергеевич Пушкин, описывая практически сложнейшую работу природы в течение веков по скрещиванию разных родов и ветвей, чтобы родился гений.
Думается, для рождения неординарных мерзавцев природа проделывает такую же сложную работу.
Талантливых мерзавцев встречаются чаще, чем светлые гении. Поэтому мысль о том, каким образом, каким путем, какими скрещиваниями на свет появился тот или иной мерзавец.
Об этом я думаю, когда Эйнулла Фатуллаев берется за выполнение очередного задания своих хлебодателей.
Мерзавец, между прочим, не то слово. В русском языке нет такого слова, которое в полной мере выразило бы натуру тех людей, как Эйнулла Фатуллаев.
В азербайджанском языке есть такое слово: «ограш». Что конкретно оно означает, не могу сказать. Находится ли оно в списке нецензурных по азербайджанским законам, мне тоже не известно. Но я уверен, что это слово тоже создано усилиями природы. Оно как лекарство – когда Эйнулла Фатуллаев совершает очередное задание своих хлебодателей, в первые минуты наступает глубокое отчаяние, чувство безнадежности и беспомощности, но
хотя бы про себя произнеся это чудо-слово «ограш», успокаиваешься…
Азербайджанский язык не так велик и могуч, как русский. Но в нем есть чудо-слова, которые удерживают от желания вешаться…
15.08. 2016