Çiçəklərin, cansız şeylərin hətta,
Necə də xoş gəlir bu evdə ətri,
Qaratorpaq üstdə, lək qırağında,
Əlvan tərəvəzlər qalaqla yatır.
+
Soyuğun şırnağı axsa da hələ,
Həsir götürülüb istixanadan.
Orda, yaxında var gölməçə belə:
Parçaya bənzəyir lili, baxanda.
+
Bir oğlansa mənəs öylədi ürkək,
Tamam həyəcanla, həm də astadan
Dabanbalığı var orda bir yekə,
Onunla yekə bir dişi hər zaman…
1911
ruscadan tərcümə
14. 03. 2024, Samara
+++++++++
Анна АХМАТОВА
Цветов и неживых вещей
Приятен запах в этом доме.
У грядок груды овощей
Лежат, пестры, на черноземе. Читать далее