Архив | 04.03.2024

ANNA AXMATOVA. «SƏNİ MƏNƏ VƏD EDİB, NƏ TANRI, HƏYAT NƏ DƏ…»

анн ахматова

Səni mənə vəd edib nə Tanrı, həyat nə də,

Mənim deyilsən hətta gizli önduyumumla.

Gecə niyə qaranlıq  astanamın önündə,
Kəngidin, səadətmi canını üzmü. Belə?

 

Çıxmaram, qışqırmaram: “Mənim  yeganəm ol, ah,

Ölüm saatınacan elə yanımda ol sən!”

Qu quşunun səsiylə danışıram mən ancaq,

Ədalət və həqiqət tanımayan ayla mən.

1915

ruscadan tərcümə

04. 03. 2024, Samara

 ++++++++++++++

Анна АХМАТОВА

Не выйду, не крикну: «О, будь единым,
До смертного часа будь со мной!»
Я только голосом лебединым
Говорю с неправедною луной.

 

Ты мне не обещан ни жизнью, ни Богом,
Ни даже предчувствием тайным моим.
Зачем же в ночи перед темным порогом
Ты медлишь, как будто счастьем томим?

 

1915 г.