YAZDA İNGİLTƏRƏNİ NİYƏ TƏRK ETDİYİMİ SORUŞAN XANIMA
Ədəm bağlarından qovulan insan,
Qapıya çatanda durub ləngidi.
Gözündə canlandı yaşanmış hə an,
Gələcək günündən dəhşətə gəldi.
+
Uzaq ölkələri çox dolaşaraq,
Dərdinin yükünə alışdı daha.
Keçmişi düşünüb çəksə də o ah,
Təsəlli tapırdı işdə, qayğıda.
+
Mənimlə də belə olacaq, xanım,
Bir də cilvənizi görməyəm gərək,
Haçan ki, oluram mən sizə yaxın,
Ötənlər yandırır, yada düşərək.
+
Sizdən uzaq olsam, ağıllanaraq
Fitnə ilanını qovaram da mən.
Mümkünmü Cənnətə yaxın olaraq,
Onda yaşamağı istəməyəsən?
2 dekabr 1808
ingiliscədən tərcümə
28-29. 01. 2025, Samara
+++++++++++++++++
GEORGE BYRON
To A Lady, On Being Asked My Reason For Quitting England In The Spring
1.
When Man, expell’d from Eden’s bowers,
A moment linger’d near the gate,
Each scene recall’d the vanish’d hours,
And bade him curse his future fate. Читать далее
