Sondur! Görmüşdüm öncə bunu yuxularımda:
Ümidlə şölələnməz gələcək illər daha;
Bəxtəvər günlərimin sayı azalmış indi:
Ömrün şəfəqlərini örtdü qara buludlar,
Bədbəxtlik yellərində qışın buz soyuğu var,
Ümid, Məhəbbət, Sevinc, sizə əlvida dedim!
Xatirəylə də kaş ki, vidalaşa biləydim!
ingiliscədən tərcümə
23.02. 2025, Samara
+++++++++++
GEORGE Byron
Remembrance
‘Tis done!—I saw it in my dreams:
No more with Hope the future beams;
My days of happiness are few:
Chill’d by Misfortune’s wintry blast,
My dawn of Life is overcast;
Love, Hope, and Joy, alike adieu!
Would I could add too!
