OSİP MANDELŞTAM. «XOŞ GƏLİR ÇİÇƏKLƏNƏN ŞƏHƏRLƏRİN ADLARI…»

Xoş gəlir çiçəklənən şəhərlərin adları,

Qulağa, çəkisi var çünki – gedərisə də.

İnsanın kainatda yeridir fəqət, qalır,
Əsrlərdə yaşayan Roma deyildir heç də.

 +

Şahlar çox çalışırlar onu zəbt eləsinlər,

Bəraət qazandırır savaşa ruhanilər.

Ev olsun, mehrab olsun – miskin zibilə bənzər,
Və layiqdir ikraha, boşdusa o yer əgər.

1914

ruscadan tərcümə

08. 11. 2025, Samara

 ++++++++++

осип мандельштам

 

Пусть имена цветущих городов
Ласкают слух значительностью бренной.
Не 
город Рим живет среди веков,
А 
место человека во вселенной.

Им овладеть пытаются цари,
Священники оправдывают войны,
И 
без него презрения достойны,
Как жалкий сор, дома и 
алтари.

1914 г.