ANNA AXMATOVA. «BURDA BİZ KEF ƏHLİ, YAVA GƏZƏNLƏR…»

Burda biz kef əhli, yava gəzənlər,

Necə də bir yerdə məyusuq hərçənd!

Divarları quşlar, çiçəklər bəzər,

Sanki onları da üzür qüssə, dərd.

 +

Qara çubuğunu yenə çəkirsən,

Tüstü havalanır necə qəribə.

Tumanın darını geymişəm ki, mən,

Daha incə, zərif görünüm deyə.

 +

Biryolluq vurublar pəncərələri:

Nə fərqi: şaxtadır ya qasırğa var.

Mənə xatırladır sənin gözlərin,

Necə ehtiyatlı pişiklər baxar.

 +

Ah, necə gəmirir ürəyi qüssə,

Ölüm saatını gözləyirəm mən?

Bax indi rəqs edən o xanım isə,
Bil ki, cəhənnəmə gedəcək hökmən.

1 yanvar 1913

ruscadan tərcümə

07.01. 2026, Samara

++++++++++++++++

АННА АХМАТОВА

Все мы бражники здесь, блудницы,

Как невесело вместе нам!

На стенах цветы и птицы

Томятся по облакам.

Ты куришь черную трубку,

Так странен дымок над ней.

Я надела узкую юбку,

Чтоб казаться еще стройней.

 

Навсегда забиты окошки:

Что нам, изморозь иль гроза?

На глаза осторожной кошки

Похожи твои глаза.

 

 

О, как сердце мое тоскует!

Не смертного ль часа жду?

А та, что сейчас танцует,

Непременно будет в аду.

 

1 января 1913