Küçədə dilənçi səfeh ilişdi,
İzləyir o məni qarabaqara.
“Pulların hardadır?” “Pulları içdim”.
“Bəs ürəyin?” “Atdım onu girdaba”.
“İstədiyin nədir?” “İstəyirəm mən,
Mənim tək olasan gərək səmimi,
Miskinliyində də həqir, sən mənim kimi.
Elə bircə budur, dost, mən istəyən”.
“Niyə soxulursan özgə qəlbinə?
Yeri öz yolunla, məndən aralan!” –
“Biz iki nəfər tək gəlirik sənə?
Boş yerə, əzizim: ətrafa boylan…!»
Və elə doğrudan (nə işə düşdüm!)
Baxıram – heç kim yox yaxınlığımda…
Ciblərimə saldım əlimi – boşdur…
Ürəyimə baxdım – birdən ağladım…
30 dekabr 1913
ruscadan tərcümə
12. 02. 2026, Samara
++++++++++++++++++++
Александр БЛОК
Пристал ко мне нищий дурак,
Идет по пятам, как знакомый.
«Где деньги твои?» – «Снес в кабак». –
«Где сердце?» – «Закинуто в омут». Читать далее
