Sevgi, sevgi – deyil bu hikmət dərin:
Qəlbin birliyidir doğma qəlb ilə
Bu, cütləşməyidir tək iki qəlbin,
Və bu qovuşmanın məhvi də yəqin,
Məşumdur ölümcül döyüş tək elə.
Mübarizə isə qeyri-bərabər,
İkisindən daha incəsə hansı,
Onu hökmən üzər iztirab, kədər,
Sevgi məstliyini qüssə üstələr,
Kəsilər, nəhayət, döyüntü səsi…
1851
ruscadan tərcümə
21. 02. 2026, Samara
++++++++++++++++++++
ФЕДОР ТЮТЧЕВ
ПРЕДОПРЕДЕЛЕНИЕ
Любовь, любовь — гласит преданье —
Союз души с душой родной,
Их съединенье, сочетанье,
И роковое их слиянье,
И… поединок роковой Читать далее
