Mənimlə şəffaf ol və sadə ol həm,
Mənə qalan sənsən həyatda indi.
Evim yandırılıb, qırılıb meşəm,
Orda ki, baharım dumanlanırdı.
+
Tozağaclarını ağacdələndi,
Mürgüdən oyadan… ümidsiz hərbdə
Döyüşən dostumu orda itirdim,
Sonrasa itirdim vətənimi də.
+
Mənə xülyalardı yuxuda həmdəm,
Yava qadınlarlara gəzdim üzdə mən.
Fikir dağıdırdım dağlara hərdən,
Nəğmələr itirdim dənizlərdə mən.
+
Keçmişi anaraq qüssələnirəm.
Sənin ocağının indi başında,
Mehriban, səmimi ol, unutma həm,
Səndən özgə yoxdur heç kimim daha.
12 noyabr 1919
ruscadan tərcümə
- 08. 2024, Samara
++++++++++++++++
ВЛАДИМИР НАБОКОВ
Будь со мной прозрачнее и проще
Будь со мной прозрачнее и проще:
у меня осталась ты одна.
Дом сожжен и вырублены рощи,
где моя туманилась весна, Читать далее
