Nədənsə duyuram hətta mələklər,
Göydə bir-biriylə qonuşan zaman,
Çətin tapar “ana” kəlməsi qədər,
Sevgi sözlərindən şərəfli olan.
—
Səni çağırmışam bu adla çox mən,
Mənə anadan da sən artıq idin.
Mənin Virciniyam ölüb gedəndən,
Yerin ürəyimin başıdır indi.
—
Anam – doğma anam – öldü çox erkən,
Dünyaya o məni gətirib; ancaq,
Ən çox sevdiyimin anasısan sən.
—
Anamdan əzizsən buna görə, bax:
Sevgim arvadıma tükənməz idi,
Ruhuma canımdan daha əzizdi.
ingiliscədən tərcümə
19-20. 2021, Samara
QEYD: Şeir şairin xalası Mariya Klemmə, erkən vəfat etmiş arvadı
Virciniyanın anasına həsr edilb.
==========================
Edgar Allan Poe
To My Mother
Because I feel that, in the Heavens above,
The angels, whispering to one another,
Can find, among their burning terms of love,
None so devotional as that of «Mother,» Читать далее
