Qüssədən üzülüb ürəyim, indi,
Keçən zamanları salıram yada.
Dünya sakit idi, həyat xoş idi,
Əmin yaşardılar adamlar onda.
+
Yaşanır sıxıntı, ehtiyac bu gün,
Qarışıb elə bil aləm indisə.
Göydə ulu Tanrı keçinib yəqin.
İblis gəbəribdir cəhənnəmdəsə.
Hər kəs acıqlıdır və qaşqabaqlı,
Nə varsa – dolaşıq, çürük və soyuq.
Bu sevgi olmasa bircə damlalıq,
Bizə ondan özgə indi dayaq yox.
təxminən 1826
almancadan tərcümə
06.02. 2026, Samara
++++++++++++
Henrix HEYNE
Das Herz ist mir bedrückt, und sehnlich
Gedenke ich der alten Zeit;
Die Welt war damals noch so wöhnlich,
Und ruhig lebten hin die Leut. Читать далее
