Mundir kimi geyinib talantını hər biri,
Hər şairin rütbəsi, səviyyəsi bəllidir.
Onlar qasırğa kimi bizi sarsıda bilir,
Var ömrü tək keçən də, var cavan öləni də.
+
Cuma bilər husar tək onlar irəli, hərçənd,
Gərək yenərək erkən talant təkəbbürünü
Elə səmimi, hətta naqolay da görünə,
Arzulamaya keç kəs dalınca gedə onun.
+
Ən kiçik arzusuna çatmaq üçün gərək o,
Tamam cansıxan ola, həm də seviginin dada,
Bayağı əzabını, düzlər içində Doğru,
+
Və o da Çirkin ola Çirkinlər arasında.
Zəifsə də vücudu, bacara biləcəksə,
Bəşəri qüsurların bütün zülmünə dözə.
ingiliscədən tərcümə
25-26. 03. 2025, Samara
+++++++++++++++
WINSTAN AUDEN
The Novelist
Encased in talent like a uniform,
The rank of every poet is well known;
They can amaze us like a thunderstorm,
Or die so young, or live for years alone. Читать далее
