UİLYAM ŞEKSPİR
154-CÜ SONET
The little love-god lying once asleep
Laid by his side his heart-inflaming brand…
Kiçik Eşq Tanrısı qəlb odladığı məşəli də,
Qoyub yanında uzandı və şirin mürgülədi.
Onu yatmış görərək astaca yaxınlaşdı,
Bir bölük huri ki, bakir subaydı hər biri də.
Subaylıq əhdinə ən sadiq olan aldı ələ,
Neçə milyon ürəyə od salıb yaxan kösövü.
İndi dünyada odlu ehtirasa hökm eləyən,
Ali sərkərdə silahsızlanıb, xəbərsiz özü.
Bulaq axırdı yaxında, yanan bu məşəli qız,
Suya atdı, həmin an yandı eşq oduyla sular.
Oldu dərman kimi, kim gəldisə, sağaldı təmiz.
Mən də getdim sağala candakı bu zalım azar.
Orda bildim alışar ehtiras odundan su,
Yox suyun qüdrəti eşq atəşini söndürsün.
İngiliscədən tərcümə
28.09.16
Samara