
(fraqment)
1 Cəhənnəmdə yer var, Malebolgedir
Rəngindən dəmirdir, daşdan olsa da.
Ətrafı da belə çevrələnibdir.
+
4 Və bu müdhiş yerin düz ortasında,
Bir quyu var geniş, dərindir həm də.
Vaxtında deyərəm mən sizə ondan.
+
7 Zolaqsa, çevrə tək qalır quyu və
Sərt uca sahilin aralığında.
Həndəvər bölünür düz on düzənə.
+
10 Müdafiəsinə necə ki, harda
Qala divarının çox xəndək qazılar,
O yerin şəklini yaradır bu da.
+
13 Elə bir mənzərə bu yerdə də var;
Sahilə adətən qalaqapılar,
Çoxlu körpü ilə necə bağlanar,
+
16 Uçurum dibindən çıxan qayalar
Xəndək və bəndlərdən keçib gedərək,
Onlarla, quyuya çatıb bir olar.
+
19 Bu yerdə Gerion silkələyərək,
Bizi yerə atdı; və sola Şair,
Getdi, arxasınca məni çəkərək.
+
22 Sağ əldə məşəqqət gördüm yeni bir,
Əzab çıçənlər və qamçı çəkənlər.
Birinci Bolgia tamam belədir.
+
25 Lüt günahkarlar idi dibə çökənlər;
Bizə qarşı gəldi, kimdi ortada,
Daldakılar — bizlə, çox yeyin hərçənd;
+
28 Yubiley ilində romalılar da,
Kütlə keçsin deyə körpüdən asan,
Onu bölmüşdülər həmin qaydada.
31 Santo Pyetroya üzünü tutan,
Gedir bir tərəflə qalaya, ayrı,
Tərəfləsə gedir dağa yollanan.
+
34 Gördüm orda-burda zaman aşırı,
Buynuzlu şeytanlar aman bilmədən,
Yekə qamçı ilə vurur onları.
italyancadan tərcümə
iyun 2023, Samara
Luogo è in inferno detto Malebolge,
tutto di pietra di color ferrigno,
come la cerchia che dintorno il volge.
Nel dritto mezzo del campo maligno
vaneggia un pozzo assai largo e profondo,
di cui suo loco dicerò l’ordigno.
Quel cinghio che rimane adunque è tondo
tra ’l pozzo e ’l piè de l’alta ripa dura,
e ha distinto in dieci valli il fondo.
Quale, dove per guardia de le mura
più e più fossi cingon li castelli,
la parte dove son rende figura,
tale imagine quivi facean quelli;
e come a tai fortezze da’ lor sogli
a la ripa di fuor son ponticelli,
così da imo de la roccia scogli
movien che ricidien li argini e ’ fossi
infino al pozzo che i tronca e raccogli.
In questo luogo, de la schiena scossi
di Gerïon, trovammoci; e ’l poeta
tenne a sinistra, e io dietro mi mossi.
A la man destra vidi nova pieta,
novo tormento e novi frustatori,
di che la prima bolgia era repleta.
Nel fondo erano ignudi i peccatori;
dal mezzo in qua ci venien verso ’l volto,
di là con noi, ma con passi maggiori,
come i Roman per l’essercito molto,
l’anno del giubileo, su per lo ponte
hanno a passar la gente modo colto,
che da l’un lato tutti hanno la fronte
verso ’l castello e vanno a Santo Pietro,
da l’altra sponda vanno verso ’l monte.
Di qua, di là, su per lo sasso tetro
vidi demon cornuti con gran ferze,
che li battien crudelmente di retro.