
Gecə. Birinci gün. İyirmi biri,
Şəhər qaranlıqda görünmür hətta.
Yəqin ki, avara insanın biri,
Uydurub sevgi var guya həyatda.
+
Tənbəllikdən ya da darıxmamaqçın,
Buna inanaraq yaşayıb hər kəs.
Ayrılıqda qorxu, görüşdə sevinc –
Sevgi mahniları oxudur həvəs..
+
Kimlərəsə sirlər açılır bəzən,
Sükut yataq salır, seçib onları….
Mənə aşkar oldu bu, təsadüfən,
Gəzirəm o vaxtdan sanki azarlı.
1917
ruscadan tərcümə
14. 02. 2024, Samara
++++++++++++++++++++++++
Анна АХМАТОВА
Двадцать первое. Ночь. Понедельник.
Очертанья столицы во мгле.
Сочинил же какой-то бездельник,
Что бывает любовь на земле.
И от лености или со скуки
Все поверили, так и живут:
Ждут свиданий, боятся разлуки
И любовные песни поют.
Но иным открывается тайна,
И почиет на них тишина…
Я на это наткнулась случайно
И с тех пор всё как будто больна.
1917 г.