Acı həlakımın haçan xəbəri,
Çatar qulağına çox yubanaraq,
Artar nə sərtliyi, nə də kədəri,
Quru gülümsünər, rəngi ağarar.
Və dərhal xatırlar qış səmasını,
Nevə Neva boyu qarlı yel əsir.
Və dərhal xatırlar içdiyi anı –
Qoruyacaq şərqli rəfiqəsini.
1917
ruscadan tərcümə
27. 02. 2024, Samara
++++++++++++++
Анна АХМАТОВА
Когда о горькой гибели моей
Весть поздняя его коснется слуха,
Не станет он ни строже, ни грустней,
Но, побледневши, улыбнется сухо.
И сразу вспомнит зимний небосклон
И вдоль Невы несущуюся вьюгу,
И сразу вспомнит, как поклялся он
Беречь свою восточную подругу.
