Mənim Harrim cəsur bir oğlan idi,
Seçilən vüqarlı görkəmi vardı.
Ancaq uzaqlara qovublar indi,
Yəqin ki, görmərəm mən onu bir də.
+
Ah, dönüb gələydi kaş!
Ah, dönüb gələydi kaş!
Bütün Nokhaspini verərdim hətta,
Mənim Dağlı Harrim dönüb qayıda.
+
Hamı yatağına girən zamanda,
Düzəni qüssəli dolaşıram mən.
Bəzən otururam, ağlayıram da,
Bir arzum var: görəm onu yenidən.
+
Kaş bu yaramazlar cəzalanalar,
Tutulub asıla bir gün hər biri,
Mənə deyələr ki, yaxşı xəbər var:
Sənin Dağlı Harrim qayıdır geri.
1789
ingiliscədən tərcümə
24. 07. 2024, Samara
++++++++++++++
Robert BURNS
My Harry was a gallant gay,
Fu’ stately strade he on the plain!
But now he’s banish’d far away,
I’ll never see him back again.
O for him back again!
O for him back again!
I wad gie a’ Knockhaspie’s land,
For Highland Harry back again.
When a’ the lave gae to their bed,
I wander dowie up the glen;
I sit me down and greet my fill,
And aye I wish him back again.
O were some villains hangit high,
And ilka body had their ain,
Then I might see the joyfu’ sight,
My Highland Harry back again!