ROBERT BERNS. QIZ, OVCUMA QOY ƏLİNİ

Robert Burns

Qız, ovcuma qoy əlini,

Qoy mənim ovcuma sən,

Qız, and iç bu ağ əlinə,

Ki, mənim olacaqsan!

1.

Həqir kölə idim Sevgiyə çoxdan,
İztirab çəkirdim ondan hər zaman,
Mənə indən belə o, qatı düşmən,
Sən məninm olanacan.

2.

Çox qızın eşqiylə çırpınıb ürək,

Vurulur, seviridm bir dəfə görcək,

Qəlbimə sən girdin kraliça tək,
Belə də qalacaqsan.

ingiliscədən tərcümə

27. 07. 2024, Samara

++++++++++

ROBERT BURNS

  O lay thy loof in mine, lass

O, lay thy loof in mine, lass,
In mine, lass, in mine, lass,
And swear on thy white hand, lass,
That thou wilt be my ain!

1.
A slave to Love’s unbounded sway,
He aft has wrought me meikle wae;
But now he is my deadly fae,
Unless thou be my ain.

2.
There’s monie a lass has broke my rest,
That for a blink I hae lo’ed best;
But thou art queen within my breast,
For ever to remain.