
Üç dərəcəsi var bəxtəvərliyin,
Ayaqaltısında Tanrı taxtının
Sahibi olacaq ən uca yerin,
Kim oda atılır, ölümə yaxın
Gedir qardaşını xilas naminə,
Tanrının qüdrəti belə bilinər!
+
Üç dərəcəsi var bəxtəvərliyin,
Cənnət bağlarında, budur həqiqət.
O kəs sahibidir ikinci yerin,
Verib qardaşına gözəl məsləhət,
Məhvdən ruhunu onun qurtarar,
Tanrının Cəlalı çünki orda var!
+
Bəxtəvərliyin üç dərəcəsi var,
Üç kəsə sakindir bəxtəvər məkan,
O kəs ən aşağı pilləni tutar,
Ruha xilas gəlib zarafatından.
Qardaşının ruhu indi məzədə,
Ordadır mələklər ancaq özü də!
1911
ingiliscədən tərcümə
24-25. 2024, Samara
++++++++++++++++++
RUFYARD KİLİNG
The Jester
There are three degrees of bliss
At the foot of Allah’s Throne
And the highest place is his
Who saves a brother’s soul
At peril of his own.
There is the Power made known! Читать далее