
Cəngəllik qanunudur bu, göylərin özü tək doğrudur və qədimdir,
Onu sayan canavar firavan yaşayacaq, pozan Qurd –ölməlidir.
+
Ağacda sarmaşıq tək qaçır qabağa-dala Qanun da zaman-zaman,
Çünki sürüsündədir gücü Qurdun, sürü də alır gücünü qurddan.
+
Quyruqdan burunacan yuyunun və dərindən için, dibdən yox ancaq,
Unutmayın ki, gecə ov eləmək vaxtıdır, gündüzsə — yuxulamaq.
+
Çaqqal yesin Pələngin artığını, Qurdbala, bığların çıxan zaman,
Yadda saxla, Canavar — ovçudur və özün get yalını özün qazan.
+
Dinc durun Cəngəlliyin Ağalarıyla – bunlar Pələng, Bəbir, Ayıdır,
Dinməz Fillə sayqılı olun, Qabana heç vaxt sataşmayın, ayıbdır.
+
Cəngəllikdə Sürü ki, Sürü ilə rastlaşır, çıxmır heç biri yoldan,
Başçılar qoy danışsın, bu iş bitər ağıllı kəlmə deyilən zaman.
+
Sürüdən Canavarla vuruşsanız, uzaqda vuruşun və təkbətək,
Qalanlar bu döyüşə qatılsa, azalacaq Sürü, itki verərək.
+
Qurda sığınacaqdır Mağara, bura həm də evidir Canavarın,
Nə Baş Qurd girə bilər onun Mağarasına, Qurdlar Şurası nə də.
+
Qurda sığınacaqdır Mağara, giriş ora deyilsə etibarlı,
Şura mesaj göndərər, Qurd da düzəliş elər mağarada tutarlı.
+
Gecə yarıyacan ov etməyin, meşədə küy salmayın, etsəz əgər,
Yoxsa marallar ürkər, sizin qardaşlarınız, bilin, ovdan boş gedər.
+
Öldürün özünüzçün, acsa yoldaşlarınız, balalarınız ya da.
Öldürməyin heç zaman kef üçün, öldürməyin İnsanı heç bir halda!
+
Zəifdən qəniməti çırpışdırsanız, yeyib fəxrlə aşırmayın,
Zəifin hüququdur Sürü hüququ – ona verin başı, dərini.
+
Sürünün Qəniməti Sürünündür, yerində yeyilməlidir elə,
Kim istəsə apara yuvasına bu əti, gərək o öldürülə.
+
Qurdundur Qurd ovlayan. O öz qənimətiylə nə istəsə, eləyər;
Sürü toxuna bilməz ətə, Canavar buna izn verməsə əgər.
+
Birillik bala yalnız tələb eləyə bilər, doyanda ov yiyəsi,
O da girişib yesin; heç kimin ixtiyarı yoxdur ona “yox” desin.
+
Pozulmazdır hüququ Birilliyin və onun haqqı var tələb edə,
Qənimət gətirəndən payını; ona heç kim yöx deməsin sürüdə.
+
Yuvada anadadır hər hüquq – götürməyə il uzunu haqqı var
Balalarçın bir budu; anaya “yox” deməyə yox heç kimdə ixtiyar.
+
Mağarada ixtiyar Atadadır, tək gedib ov etməyə haqqı var,
Sürüyə tabe deyil, barəsinidə onun yalnız Şura hökm çıxarar.
+
Yaşı da, hiyləsi də onun çünki az deyil, çapıq və pəncəlidir,
Dəlmə-deşiyi varsa Qanunun, Baş Qurd deyən – Qanunu əvəz edir.
+
Cəngəllik qanunları budur – qüdrətlidrlər, sayları da az deyil;
Önəmlidir hər biri bədən üzvləri tək – hər biriniz baş əyin!
ingiliscədən tərcümə
25.12. 2024 – 05.01. 2025, Samara
Qeyd:
Şeir ilk dəfə “Canavarlar üçün qanun” başlığı altında 1894-cü il iyunun 7-də “Qorxu necə gəldi” hekayəsi ilə birlikdə nışr edilmişdir.
++++++++++++++
RUDYARD KİPLİNG
The Law of the Jungle
NOW this is the Law of the Jungle — as old and as true as the sky;
And the Wolf that shall keep it may prosper, but the Wolf that shall break it must die. Читать далее