Архив тегов | Mandelştam

YAŞARIQ ÖLKƏDƏN XƏBƏRSİZ TƏK…

Mandelshtam_-_gulag

Osip MANDELŞTAM

                                           Мы живем, под собою не чуя страны

Yaşarıq ölkədən xəbərsiz tək,

Səsimiz aşmaz on addım da ha biz nitq deyək.

Harda söhbət açılarsa, yarıda,

Salınar tezcə Kreml dağlısı o yerdə yada.

Ətli barmaqları qurd tək yağlı,

Hər sözü pudluq daş – düz və ağır.

Tarakan gözləri hırıltılıdır,

Həmişə quncları parıltılıdır.

Sürü tək dövrəsində boşdamarlı rəhbərlər,

Yarıadamların o, xidmətiylə bəhrələnər.

Miyoldayan, fit çalan, sızlayanlar var,

Tək o guppuldadar, vurar, aşırar.

Verir o, nal kimi, fərman dalınca fərmanı,

Gözü kiminsə nallanır, kimin qaşı, kimin alnı.

Hər ölüm hökmünü o, hökmən hoqqa tək çıxarır,

Osetin mənşəli, meydan yaxalı.

noyabr 1933

Ruscadan tərcümə

04.01. 2020, Samara

OSİP MANDELŞTAM: «DAHA YÜKSƏK, DAHA NƏCİB NƏSİL NAMİNƏ MƏN…»

Mandelshtam_-_gulag

Osip MANDELŞTAM  

За гремучую доблесть грядущих веков                                                                                          

Daha yüksək, daha nəcib nəsil naminə mən,

Şərəfi, şanı naminə gələcək əsrlərin.

Həm itirdim şərəfi, düşdüm uzaq həm kefdən,

Ulular məclisində badədən həm çıxdı əlim.

Atılır əsr-qurdbasan mənim çiyinlərimə,

Mənimsə qurd qanı deyil damarlarımdan axan.

Bürkülü-odlu kürkünün Sibir çöllərinin,

Bir papaq tək məni bas, yaxşı olar, qoltuğuna.

Ki, gözümdən bu şərəfsizlər həm uzaqlaşsın,

Görməyim həm zaman keçir qanda büdrəyərək.

Mavi xəzlər bütün gecə önümdə sayrışsın,

Mənə ilkin və saf gözəlliyini göstərərək.

-0=

Apar məni Yenisey vadisində at gecəyə,

Apar, o yerdə ki, şamlar uzanır ulduzacan.

Damarlarımdan axan çünki deyil qurd qanı və,

Məni bərabərim, həmcinsim öldürər ancaq.

17-28 mart 1931

tərc.: 19.06 – 22.11.87.