Архив тегов | puşkinin şeirləri

ALEKSANDR PUŞKİN. ŞAİR

ПУШКИН.jpg                                                         

ALEKSANDR PUŞKİN

                      ŞAİR

                  Поэт! Не дорожи любовию народной…

 

Şair, xalq məhəbbəti, qoy səni aldatmasın,

Ötər ani hay-küyü alovlu təriflərin.

Sənə gülər kütlə də, sarsaq da qınar səni,

Halını pozma sənsə, möhkəm ol, həm kədərli.

 

 

Sən sultansan, tək yaşa. Azadlığa addım at,

Get, azad ağıl hara çəkib aparsa səni.

Əziz düşüncələrin meyvəsini yetir sən,

Nəcib şücaətinə diləmədən mükafat.

 

Özündədir mükafat. Sənsən özünə hakim.

Səndən də ciddi qiymət verməz işinə heç kim

Ey tələbkar sənətkar: işinlə razısanmı?

 

Razısan? Qoy üstünə onda kütlə  yürüsün,

Sənin odun qızaran mehraba da tüpürsün.

Necə uşaq çalışar  laxlada qurbangahı.

 

7 iyul 1830

ruscadan tərcümə

02.10.17

Samara

ALEKSANDR PUŞKİN. HAFİZDƏN

ПУШКИН

ALEKSANDR PUŞKİN

   HAFİZDƏN

          (Fərat çayı qırağında düşərgə)

 

Əsgəri  şöhrətin eşqinə düşən,

Ey cavan oğlan!

Qarabağlılarla qanlı döyüşə,

Atılma, dayan!

Çıxmaz, bilirəm ki, ölüm qarşına.

Səni görəli,

Gözəlliyinə və cavan yaşına,
Qıymaz Əzrail.

Qorxuram bu qanlı döyüşlər ancaq
Tamam məhv edə,

Ürkək təvazönü davraışında,
Həyan da itə.

 

1829

Ruscadan tərcümə

26.09.17

Samara

ALEKSANDR PUŞKİN. «QIRĞI QIRĞIYA DOĞRU…»

ПУШКИН.jpg

 

Ворон к ворону летит…

Qıqğı qırğıya doğru,

Şığıyaraq qıy vurur:

“Qırğı, bəs bu gün nahar,
Harda olar, nə olar?”

 

Qırğı da verir cavab:

“Bu gün yaxşı yemək var.

Çöldə keçisöyüdü

Altda igid meyidi.

 

Kim və  niyə öldürüb –

Bunu şahini görüb.

Görüb zil qara atı,

Bir də cavan arvadı”.

 

Quş uçdu, aralandı,

Atını yağı mindi.

Xanım gözlər yarını,

Ölmüşü yox, dirini.

 

1828

 

Ruscadan tərcümə

22.09.2017

Samara

ALEKSANDR PUŞKİN. «MÜQƏDDƏS TUTURAM QƏRİB ÖLKƏDƏ…»

ПУШКИН.jpg

Aleksandr Puşkin

1799-1837

               В чужбине свято соблюдаю…

 

Müqəddəs tuturam qərib ölkədə,

Elimin qədim bir adətini mən.

Mübarək yaz fəsli elə ki gəlir,

Bir quşu buraxam gərək qəfəsdən.

 

Toxdadım taparaq təsəlli birdən.

Əgər bu dünyda bircə canlıya,
Azadlıq bəxş edə bilirəmsə mən,

Niyə gileylənim tanrıdan daha.

1823

Ruscadan tərcümə

19.09.17

Samara

PUŞKİN: «ALDADARSA SƏNİ HƏYAT…»

 Aleksandr PUŞKİN

   Если жизнь тебя обманет…

 

Aldadarsa səni həyat,

Acıqlanma, batma qəmə.

Yas üz versə, inildəmə,

Xoş günün də gəlib çatar.

 

Gələcəklə qəlb döyünər,

İndidəsə can üzülür.

Hər şey keçir, hər şey ani,

Nə keçirsə — əziz olur.

1825

ruscadan tərcümə

25.01.16 Samara