
Xor
Bütün buna görə və ona görə,
Bundan iki dəfə çoxa görə həm,
Mənim hamıdan çox sevdiyim gözəl,
Buna görə mənim olar deyirəm.
1.
Qadın ağlı bənzər qış küləyinə,
Anbaan dəyişib əsər eləcə.
Onların ən gözəl yerləri sinə,
Baxıb çıxarnışam özüm nəticə.
2.
Bütün gözəlləri çox sevirəm mən,
Köləyəm onlara həqir, eləcə.
Tanrım. çəkinsəm də mən bəd əməldən,
Dözmək də günahdır, dözüm mən necə?
3.
Onların içində ən gözəli var,
Ağlı da, hissi də vardır eləcə.
Qəlbim hər kəsdən çox onu arzular,
Cinayət deyildir bu sevgi, məncə.
4.
Necə şirin keçir görüş saatı!
Mən onu sevirəm, o da eləcə.
Bəs milçək nə qədər sancacaq axı?
Nə varsa – bizlikdir, qalan şey becə.
5.
Məni lap gic edib məkri onların,
Göz-qaş oynadırlar baxıb eləcə.
Yeni sevdalara hazır olağın —
Qadınlar əzizdir mənə beləcə!
1785
ingiliscədən tərcümə
23-24. 05. 2024, Samara
+++++++++++++++++++
ROBERT BURNS
Tho’ Women’s Minds
Chorus
For a’ that, an’ a’ that,
And twice as meikle’s a’ that,
The bonie lass that I loe best,
She’ll be my ain for a’ that!
1.
Tho’ women’s minds like winter winds
May shift, and turn, an’ a’ that,
The noblest breast adores them maist —
A consequence, I draw that.
2.
Great love I bear to a’ the fair,
Their humble slave, an’ a’ that;
But lordly will, I hold it still
A mortal sin to thraw that.
3.
But there is ane aboon the lave,
Has wit, and sense, and a’ that;
A bonie lass, I like her best,
And wha a crime dare ca’ that?
4.
In rapture sweet this hour we meet,
Wi’ mutual love an’ a’ that,
But for how lang the flie may stang,
Let inclination law that!
5.
Their tricks an’ craft hae put me daft,
They’ve taen me in an’ a’ that,
But clear your decks, and here’s: — ‘The Sex?’
I like the jads for a’ that!