1.
Qatı qaranlığa mənzilim batır,
Çəkir həndəvərdə fırtına qıyya.
Qış axınlarının şiddəti artır,
Tənha mağaramı az qalır yuya.
Büllur axır incə çeşmələrindən,
Vurnuxur durmadan əməkçi insan,
Əsir xəfif dəniz küləyi qərbdən,
Uyuşmur dağınıq fikrimə bu an.
2.
Haqq yolunda gedən mübarizədə,
Nahaq vuran yara ağrıyır yenə,
Göylər əsirgədi zəfəri bizdən,
Necə döyüşsək də şərəf naminə.
Keçdi üstümüzdən təkəri məhvin,
Yox ümid cəsarət oyana bir də,
Dünya özümüzdə — böyük və zəngin,
Dostdur çatışmayan dünyada bircə.
1787
ingiliscədən tərcümə
27. 08. 2024, Samara
QEYD:
Stratallan — Jeyms, beşinci vikont Stratallan (1765-ci ildə ölüb)
++++++++++++++++++++++
ROBERT BURNS
Strathallan’s Lament
1.
Thickest night, surround my dwelling!
Howling tempests, o’er me rave!
Turbid torrents wintry-swelling,
Roaring by my lonely cave!
Crystal streamlets gently flowing,
Busy haunts of base mankind,
Western breezes softly blowing,
Suit not my distracted mind.2.
In the cause of Right engaged,
Wrongs injurious to redress,
Honour’s war we strongly waged,
But the heavens deny’d success.
Ruin’s wheel has driven o’er us:
Not a hope that dare attend,
The wide world is all before us,
But a world without a friend.