
Yaşa şikayətsiz, saymadan yaşa,
Ötən illəri və planetləri.
Nizamlı fikirlər axar, qovuşar
Verər sənə “yoxdur ölüm” xəbəri.
+
Həlim ol və tələb etmə səltənət,
Hər şeyin qədrini bil, şükrlü ol.
Buludsuz səmaya elə ibadət,
Dalğalı çovdarı görüb de sağol.
+
Ötən xülyalara eləmə rişxənd,
Çalış yaradasan daha yaxşını.
Şükrlü, minnətdar olmağı öyrən,
Titrək və xırdaca quşlara baxıb.
fevral 1919
ruscadan tərcümə
02.09. 2024, Samara
++++++++++++
ВЛАДИМИР НАБОКОВ
Живи. Не жалуйся, не числи
ни лет минувших, ни планет,
и стройные сольются мысли
в ответ единый: смерти нет.
Будь милосерден. Царств не требуй.
Всем благодарно дорожи.
Молись — безоблачному небу
и василькам в волнистой ржи.
Не презирая грез бывалых,
старайся лучшие создать.
У птиц, у трепетных и малых,
учись, учись благословлять!
14 февраля 1919