Архив | 06.02.2026

HENRİX HEYNE. «QÜSSƏDƏN ÜZÜLÜB ÜRƏYİM…»

Qüssədən üzülüb ürəyim, indi,

Keçən zamanları salıram yada.

Dünya sakit idi, həyat xoş idi,

Əmin yaşardılar adamlar onda.

 +

Yaşanır sıxıntı, ehtiyac bu gün,

Qarışıb elə bil aləm indisə.

Göydə ulu Tanrı keçinib yəqin.

İblis gəbəribdir cəhənnəmdəsə.

 

Hər kəs acıqlıdır və qaşqabaqlı,
Nə varsa – dolaşıq, çürük və soyuq.

Bu sevgi olmasa bircə damlalıq,
Bizə ondan özgə indi dayaq yox.

 

təxminən 1826

almancadan tərcümə

06.02. 2026, Samara

 

++++++++++++

Henrix HEYNE

 

Das Herz ist mir bedrückt, und sehnlich

Gedenke ich der alten Zeit;

Die Welt war damals noch so wöhnlich,

Und ruhig lebten hin die Leut. Читать далее