Архивы

ƏHMƏD CAVAD KAZUSU: «SİNƏMƏ DƏYİRDİ OXLAR ŞAQHAŞAQ…»

Əhməd Cavad Leyyla şeiri

Əhməd Cavadın lirik şeirlərindən biri. Adsızdır. Şair yuxusunu danışır. Oxucuya yox. Yuxusuna girmiş xanıma. Elə danışır ki, elə bil yenə yuxu görür ya sayıqlayır…

“Yuxuma gəlmişdin sən həzin-həzin…”

“Həzin-həzin gəlmək” necə olur? Kimsə yuxuna girəndə onun gəldiyini görmək olmur, elə bir də görürsən ki, yuxundadır…

“Işvəli, qəmzəli, nazlı nazənin.”

“Həzin-həzin” gələn xanımda bu qədər hoqqa? – işvə, naz, qəmzə…

“Sən coşqun bir bulaq, mən yazıq əzgin”.

“Həzin-həzin gələn” indi coşqun bulaq oldu. Şair, yəni şairin lirik qəhrəmanı isə “əzgin”. Yazıq və əzgin…

Bunlarınkı tutar?

Şairi nə ya kim əzib?
“Sən yanar bir dodaq, mən halsız, üzgün!”

Bayaq bulaq idi, indi dodaq oldu. İnsafla deyin: bütöv bir xanımı dodağa bənzətmək düzdürmü? – şairanəliyi bir yana. Başa düşürük ki, şair dodağı bulağa qafiyə götürüb, ancaq hər şeyin təhəri var…

Dodaq yanar dodaqdır, indiki silikon dodaqlardan deyil. Şair isə “halsız, üzgün”. Xanım ünvanı dəyişik salıb, gərək hallı, özü kimi “yanar” bir oğlanın yuxusuna girəydi…

“Onbeşdən az idi, yaşım o zaman…”

Aha! Lirik qəhrəman azyaşlı imiş! Bu yaşda yuxuda “yanar dodaqlı” qadın görmək, deyərdim ki, heç də yaxşı deyil. Qadın da məsuliyyət daşıyır. Azyaşlının yuxuda olmasından istifadə edib ona qarşı seksual xarakterli, yəni nazlı, işvəli hərəkətlər və. S Bugünkü Azərbaycan polisi elə iş yaradardı ki, hər ikisi əlli-ayaqlı gedərdi…

“Axırdı qəlbimə yaşım o zaman.”

Şair burda cinas  yaradır, yəni yaş o yaş deyil, göz yaşıdır. Yaş, əlbəttə, içəri axmaz, buna göz yumaq.
“Daşdan-daşa dəydi başım o zaman”

On dörd yaşında “yanar dodaq”lı xanımıarı yuxuda görəndə baş daşdan-daşa dəyər də…

“Yazda başlamışdı qışım o zaman!”

Bu necə olur?

Şair misranın sonunda heybətli bir nida işarəsi qoyub ki, sual verən olmasın.

“Sən sevda buludu, mən təşnə dodaq”

Bayaq əzgin idi, üzgün idi, indi özü də “yanar dodağa” döndü, indi gör yuxuda nə mərəkə qoparacaqlar, yorğan-döşəyi dağıdacaqlar…

“Sən pək iyi bir sərv, mən solğun yarpaq.”

Cəlil Məmmədquluzadənin “Pək iyi” felyetonunu oxumusunuz? Yox? Oxuyun.

“Pık iyi bir sərv”. Mirzə Cəlilin köməyi ilə azərbaycancaya çevirirəm: çox yaxşı bir sərv.

“Mən quru bir ağac, sən gül ağappaq”,

On dörd yaşında oğlan niyə quru ağaca dönüb? Bundan əvvəlki misrada özünü “solğun yarpaq” adlandırmışdı. İndi oldu ağac.

“Sən gül ağappaq” – nədir? “Ağappaq gül” olar, ancaq “gül ağappaq” olmaz. Bu yerdə olmaz. Qafiyə xatirinə şair nəinki dil qanunlarını pozmağa, hətta qətl törətməyə hazırdır. “Ağappaq” sözünə sonrakı misrada qafiyə var:

“Sinəmə dəyirdi oxlar şaqhaşaq!”

Ekspert lazımdır! Kimdən soruşasan? Kimin sinəsinə oxlar dəyib? “Şaqhaşaq” dəyir?

“Oxlar şaqhaşaq”…

“Baxışın şimşəkdi, duruşun ceyran;”

Şimşəkli baxış necə olur? “Nazlı, qəmzəli, işvəli”, “ceyran duruşlu”  xanımın baxışı ayrı cür olar…

“Dodağın lalədir, ətirin reyhan”.

Reyhan bəzi yeməklərin yanında əvəzsisdir. Kababın… Ancaq qadından başdan-ayağa reyhan ətri gələ — gərək burnunu tutasan…

“Onsuz da qurbanam, mən sana qurban!”

Pafosu artırmaq üçün Əhməd Cavad keçir qalın saitə. “Sana qurban”. Səməd Vurğun sonra bunu şakərə çevirir: “Odur ki, bağlıyam sana…”

“Sən canlı mələksən, mən quru şəkil”

Yanar dodaqlı, işvəli, qəmzəli, nazlı xanım indi oldu “canlı mələk”. Şair özü isə “quru şəkil”dir.

Quru şəkil?

Sonra ritorik sual:
“Bən sana tayammı, ay saçı sünbül?”

Yuxuya gəlmiş qadın haqqında təsəvvürümüz genişləndi: saçı sünbül imiş…

Əvəzliyə baxın: bən. “Mən” yox, “bən”. Biz salyanlılar heç vaxt “bən” demərik, elə “mən” deyərik. Hətta ağ, qara istemal edən  də çaşmır, “mən” deyir”…

“Bağrımın başında sızlayan bülbül,
Deyir: çəkil yoldan, bu yoldan, çəkil!…”

Yazıq bülbül…Gedib oturub gecənin bir aləmi on dörd yaşlı erotomanın bağrının başında, sızıldayaraq onu “bu yoldan” çəkindirir…

Hansı yoldan? Başa düşmədim…

Siz başa düşdünüz?

X.X.

25.05. 2024, Samara

MİRŞAHİN QURBAN MƏMMƏDLİNİN QOLTUĞUNA SABİRABAD QARPIZI, QURBAN MİRŞAHİNƏ VƏZİFƏ…

       VODEVİL

Mirşahin Qurban Məmmədli

Mirşahin: Alo! Mən Londondayam?

Qurban: Yox, Londonda mənəm. Sən Bakıdasan, özü də deyəsən içmisən. İçkili olanları Azerfredomun efirinə çıxarmırıq.

Mirşahin: Qurban bəy, salam. Londondayam o mənada dedim ki, yəni zəngim çatıb Londona. Deyəsən, səsimdən tanımadın. Yadındamı, soyuq fevral günü?

(Şövkət Ələkbərovanın səsiylə oxuyur)

Mən sənin yanına qışda gəlirdim,
Bir əlimdə bahar, bir əlimdə yaz…

Qurban: Mən anlamadım. Bahar elə yaz deyil? Yox, sən içkilisən, məni işimdən ayırma.

Mirşahin: Qurban bəy, bu, poeziyadır, bahar və yaz bir fəslin iki üzüdür. Çöllə bayır kimi. Qurban bəy, mən sənin yanına türməyə gəlirdim, qucaq dolusu çiçəklə… Məm Mirşahinəm…

Qurban: Tanımadım, ruslar demişkən, varlı olacaqsan.

Mirşahin: Qurban bəy, mən çoxdan varlıyam. Ancaq rusların başqa məsəli də var: Yüz rublun olmasın, yüz dostun olsun… Mən səndən ötrü darıxmışam. Sən mənim üçün həm dost, həm böyük hüquqşünas, həm də dahi siyasətçisən.

Qurban: Tərifə görə sağ ol, anca mən sadə bir insanam.

Mirşahin: Sadəsən, ancaq adi deyilsən, qeyri-adisən. Sənin tənqidini mən qılınca, kalaşnikova, Bayraqdara bənzədirəm. Fəxr edirəm ki, məni də öz tənqidinə layiq görürsən…

Qurban (doluxsunur): Yox, Mirşahin, sən tərifə daha çox layiqsən. Bizim Azerfredomda bəzən nəzarət zəifləyir, yəqin sənin ünvanına nalayiq sözlər işlədirlər. Bundan sonra buna yol vermərəm. Səni söyənin mən anasını… Yəni səni söyəni bloklayaram ömürlük…

Mirşahin: Böyük və mqəddəs insansan, Qurban bəy. Mən istəyirəm bundan sonra sənə Mirqurban deyəm.

Qurban: Mirşahin, axı mənim atam seyid olmayıb.

Mirşahin: Eh, Qurban bəy… Mirqurban bəy… Sənə bir ekzistensial sual verim: hansımız öz atasının kim olduğunu dəqiq bilir? Məsələn, mən bahalı maşınlar alandan, villa tikdirəndən  Yardımlıda bir neçıə kişi iddia edir ki, mənim əsl atam onlardır…Sənin də atan seyid çıxa bilər…

Qurban: Ancaq hələlik Aynur… o nə qızıdır…. Məni erməni çıxarıb…

Mirşahin: Mirqurban bəy, sənə olan hücumlar sənin böyüklüyünün sübutudur.

Qurban: Sağ ol, Mirşahin. Söz verirəm ki, prezident olan kimi səni mətbuat katibi qoyum.

Mirşahin: Etibara görə sağ ol, Mirqurban bəy. Ancaq bir məsələ məni pərt edir. Məndə olan məlumata görə Ərəstun Oruclu deyib ki, o, prezident olan kimi Eynulla Fətullayevi mətbuat katibi qoyacaq.

Qurban: Niyə pərt olursan, Mirşahin? Məsələ sadədir. Biz hakimiyyətə gələndə iki prezident olacaq. Biz yalnız beləliklə avtoritarizmin kökünü kəsə bilərik.

Mirşahin. Başa düşdüm, Mirqurban bəy. Rişi Sunaka məndən salam de, o məni yaxşı tanıyır.

Qurban: Bay-bay…

Mirzə ƏLİL

24. 05. 2024, Samara

ƏHMƏD CAVAD KAZUSU. «ATILAN OXLARDAN ÇIX GƏL ZİYANSIZ…O TƏMİZ QANINA QURBAN OLDUĞUM…»

Vikipediyada “Qurban olduğum” rədifli dörd şeir var. Yaşca ən qədimi, yəqin ki, 19-cu əsrdə yaşamış Məlikballı Qurbana məxsusdur. Qoşmanın keyfiyyəti haqqında son beyt tam təsəvvür yaradır.

Cənnət heyvasını qoyub döşünə,
Təzəcə narına qurban olduğum.”

Bizim erotik və hətta erotik olmayan bayatılarda, qoşmalarda qadının sinəsindəkilər bir meyvəyə bənzədilir, adətən nara. Məlikballı isə sinədəkinin qoşa olduğunu nəzərə alıb. Hər birini ayrı-ayrı meyvəyə bənzədir: yəni biri heyvadır, biri nardır... (Vallah, bizim millətdən nə hoqqa desən çıxar…)

Yəqin pozğun adam olub. Hə? Yaşadığı vaxt məlum olmayan Gülalı Məmməd də erotoman olub və bunu gizlətməyib.

“Gülalı Məmmədəm, qadan alayım,
Ölməyəyim, qol boynuna salayım…”

Məəttəl qalırsan: millətin gözünün qabağında arvadı qucaqlamaq istəyir, özü də yəqin özgə arvadıdır… Cavanlar bunu oxuyub nümunə götürsələr, nə günə qalarıq! Bizim dəyərlərimiz məhv olub getməzmi?!

Bunlarla işimiz yoxdur. 60-cı illərin ortalarında Müşfiqin əvvəllər məlum olmayan şeirləri üzə çıxıb çap olundu, guya bəziləri arvadının dəftərindəymiş. Bu şeirlərin nə dərəcədə orijinal olduğunu, onlara kənar müdaxilənin olub-olmadığını mütəxəssislər deyə bilərlər. Yadımdadır ki, elə o vaxt Zeynəb Xanlarova Müşfiqə aid edilən qoşmanı Mİrzə Hüseyn segahı üstündə oxuyur, sonra keçirdi “Aylı gecə, sərin küləy”ə…

Müşfiqin qoşması, əlbəttə, Əhməd Cavadın sayıqlamalarıın tayı deyil, mübtəda, xəbər yerindədir. Ancaq yalnız bir ifadəni ciddi istedadın göstəricisi saymaq olar: “Qaçqın ədasına…” Gözəl deyilib…  Müşfiq həm də sübut edib ki, ənənəvi dispozisiyanı – yar-əğyar – məsələsini təzə dillə təsvir edə bilir. Müşfiq Seyid Əzim kimi demir ki, “Bağ içrə gəzib yarımı əğyar ilə gördüm”. Müşfiq belə deyir:

“Yoхsa özgəsinə üzünü tutmuş,
Yеni sеvdasına qurban olduğum?”

Burda estetika və etika var, eləmi? Ancaq bu günün alabic, internetə baxıb pozulmuş oxucusu deyər ki, bu necə adammış, sevgilisi “özgəsinə üz tutub”, bu onun “yeni sevdasına” özünü qurban eləyir. Bu, xəstədir? bu, kukolddur?

Qoşmada maraqlı ayrı heç nə yoxdur. Dolaşıqlıqlar isə çoxdur.

“Ayrılıq oduna könül dayanmaz.
Еşq oduna yanan bir daha yanmaz”.

Bu iki misranın arasında məna əlaqəsin varmı? Biri o birini izah edirmi, tamamlayırmı? Ya biri o birinə ziddir?

Ancaq toylarda oxumaq üçün belə qoşmaların əvəzi yoxdur. Özü də gənc Zeynəb oxuya, atılıb düə-düşə, sinəsində də iki müxtəlif meyvə yellənə…

Keçək Əhməd Cavada. Əhməd Cavadın şeiri 1916-cı ildə Batumda yazılıb.

Haşiyə çıxım. Vikipediyada Əhməd Cavad haqqındakı çox  böyük məqalənin xeyli hissəsi onun guya Birinci Cahan (!) müharibəsindəki iştirakına həsr olunub. Məqaləni oxuyursan, görürsən ki, iştirak-zad yoxdur. Elə həmişə yardım üstündə olub… Şeir də yazırmış. Məsələn, “Qurban olduğum” şeirini.

Baxaq. Diqqətli baxın, xanımlar və cənablar. Mən sübut etmək istəyirəm ki, Əhməd Cavad dili bilməyib.

“Bir xeyli zamandır getdi, gəlmədi”.

Sevgilisi gedib, gəlməyib. 1916-cı ildə, Birinci Cahan müharibəsinin şıdırğı vaxtında…
“Əhdi peymanına qurban olduğum!”

Bu yəqin ironiyadır, rişxənddir.

“İstədi can verdim, qədir bilmədi”.
Bu, sevgi şeiriidir ya borc qəbzi? “İstədi pul verdim, faiz almadım…”

“Dedim: ayrılığa yoxdur tavanım…”

Yəni şantaj edirmiş ki, getsə, öləcək. Ölməyib. Yenə Türkiuyə ordusuna yardıma baxır. Qəşəng iş tapıb…

“Bir daha dönməzmi yosma tərlanım…”

Batumdan ayağını qoysan, Türkiyədir. Ona görə “yosma tərlan”. Düzü, mən başa düşmürəm ki, “yosma tərlan” nə olan şeydir….

“Adına, sanına qurban olduğum!”

Sevgilisi “adlı-sanlı” imiş. Bəlkə 1-ci Cahan müharibəsində döyüşürmüş? Əhməd Cavaddan fərqli olaraq, ön cəbhədə…
“O təmiz qanına qurban olduğum!”

Qanını yoxlatdırbmış…

Sonrası çox gülməlidir
“Mən hey göyə baxdım, göy mənə baxdı…”

Belə şeyi kimsə demişdi? “Göy mənə baxdı…”

“Göylərə baxmaqdan gözlərim axdı!”

Aha! Gözləri axıb!
“Şimşək oldu, ancaq bir dəfə baxdı,”

Nə şimşək oldu və ya kim? Yuxarıda subyekt göy idi,  Əhməd Cavada o baxırdı? Göymü şimşək oldu?

“Baxdı qurbanına qurban olduğum!”

Başa düşdünüzmü kim və ya nə bir dəfə şairə baxıb və kim kimə qurbandır?

Mən başa düşmədim. Ancaq gülməlidir. “Göy mənə baxdı…”Göyün adama baxmağı necə olar?
“Könül vermək istər bir müjdə yenə,
Sevgili yurdumun gözəllərinə!”

Yəni əvvəllər müjdə verib, yenə vermək istəyir? Bu nə müjdədir? Bəzi kişilər bilirik qadına necə müjdə verirlər… Sonra uşağa yiyə durmurlar…
“Şerimə can verib, göylərdən enə,
O haqq divanına qurban olduğum!”

Kimsə Əhməd Cavadın şeirinə can cerəndən sonra göylərdən enməlidir. Kim ya nə? Göylərdən kim enməlidir? “Haqq dərgahı” enməlidir? Yəni Allah? Şeirə can verəndən sona daha niyə enir. Enərdi ki, can versin. Veribsə…

Başım çatladı…
Bilməzmi ki, onsuz ömrüm çox acı,
Şöhrətü şanma qurban olduğum!

“Ömrüm çox acı”  bəh-bəh, şairin dilindən inci tökülür…

Gedən xanımın şöhrəti-şanı var imiş…

Sovet vaxtı Bakıda bir xoreoqrafdan lətifələr danışırdııar. Arvadıyla guya gəlir Nizami kinoteatrının qabağına, gedir növbəyə durub bilet almağa, bilet alanda arvadını tapmır, hansı kişiyəsə qoşulub gedib. Bir tanışından soruşur ki, “mənim arvadımı görməmisən?” Tanışı deyir “sənin arvadını tanımıram.” Xoreoqraf təəccüblənir: “Necə tanımırsan? Bizim arvadı bütün Bakı tanıyır…”

Qəfildən şairin başının qurdu tərpənir, bir bənd yuxarıda “müjdə verdiyi” gözəlləri təhqir edir.

“Gözəlliklər yapma, duyğular cansız,
Mənə tən eyləyir hər yetən qansız”.

Yəni gözəlliklər saxtadır. Duyğular cansızdır.

(Duyğu cansız ola bilərmi? Duyğu varsa, canlı olmalıdır…)

Atılan oxlardan çıx gəl ziyansız,
Namü nişanına qurban olduğum!

Əvvəlki beytdə gözəlliklərin saxta olduğunu demişdi, indi deyir “Atılan oxlardan çıx gəl ziyansız”. Yəni sevgilinin getdiyi yerdə oxlar atılır? Müharibədədir? Birinci Cahann müharibəsindədirsə, oxlar yox, toplar atılmallıdır. “Ziyansız çıx gəl” nə deməkdir?

“Oxlardan çıx gəl” azərbaycancadır? “Tüfənglərdən çıx gəl” demək olar?

Burda şeirin qoşma hissəsi bitir, ancaq şairin sözü qurtarmır, ona görə çarpaz qafiyəli iki dördlük əlavə edir.

Bir gecə yatmışdım qəmli, mükəddər.
Qəlbimi sıxırdı sonsuz fikirlər.

Mükəddər – yəni kədərli. Yatan adamda nə kədər, nə qəm? Kədərli durmaq olar, oturmaq olar, gəzmək olar. Yatmaq? Xalqımız gözəl deyib:”Yatdın — əldün!” Yuxuda qəlbi “sonsuz fikirlər” necə sıxa bilər?

“Birdən Günəş doğdu, açıldı səhər,
Baxdı gözlərimə o qumral gözlər!”

Aha! Qumral gözlər! Qayıdıb gəlib?

Sonrakı bənd:

“Səsimə oyandım, bomboş bir otaq…”

Bəs bayaq, günəş doğanda oyanmamşdı? İkinci dəfə oyanır?

“Eşqimə, duyğuma yoxdu bir ortaq…”

Eşqə ortaq – nədir? Sevgilisinə şərik?

“Bu iyi dünyada ixtilat qataq!”

İyi dünya – osmanlıcadan tərcümədə “yaxşı dünya” deməkdir? Şair özünə rəqib  axtarır ki, onunla davalaşsın?

Vallah, Əhməd Cavad ədəbi irs yox, yüzlərlə mina basdırılmış ərazi qoyub gedib. O əraziyə girənin qolu-qıçı salamat qalsa da, başı, beyni partlamasa da, hökmən çatlayacaq…

X.X.

24.. 05. 2024, Samara

ƏHMƏD CAVAD KAZUSU. BADƏNİN CANI DODAĞINDA ÇIXAN «BUGÜNKÜ LEYLA»…

Əhməd Cavad Leyyla şeiri

1934-cü ildə Əhməd Cavad “Leyla” adlı şeir yazıb. Yazı belə başlanır:

“Deyirlər Qarabağ bir cənnət imiş”.

Kim deyirmiş? Haçan cənnət imiş? 1934-cü ildə Qarabağ cənnət statusunu itiribmiş?
“Bəslərmiş qoynunda gözəllərini!”.

Elə bil mal-heyvandan danışılır….

“Məndə qüdrət yoxdur qələm çalmağa,
Tərif eyləməyə ancaq birini”.

Bunu yadda saxlayaq. Şair özünə xas olmayan təvazö hissi ilə eriraf edir ki, hətta bir gözəli tərif eləməyə qüdrəti yoxdur. Ancaq dərhal ona xas olmayan təvazö hissini itirir və başlayır tərifə. Əhməd Cavad ya Qarabağa gedib, ya Qarabağ gözəllərindən birini onun yanına gətiriblər. Şair əməlli-başlı qızıb və qızışıb, “can qurban edir”.
“O gərgin qaşların kölgəsindəki,
Can alıb, can verən gözlərə qurban!”

Sonrakı iki misra həm gülməlidir, həm müəmmalıdır.

Bugünkü Leylanın xoş səsindəki
Mənalı, mənasız sözlərə qurban!

Necə yəni “bugünkü Leyla”? Dünən ayrı Leyla olub? Şairin hərəmxanası varmış? Hər gün bir Qarabağ gözəlini gətirirlərmiş?

Bir şeyi başa düşmək olur: “bugünkü Leyla” çox da dərin ağıllı deyilmiş, bir mənalı söz deyəndə, iki mənasızını deyirmiş, yəni sarsaqlayırmış.  Ancaq ağzından nə çıxsa, şairin canı qurbandır.

“Qurban qəbul edib töksə qanımı,
Nəyi var şairin, verər canını?!”

Birinci misranı başa düşmək olur.  İkinci misra dolaşıqdır. Əvvəl can verilməliydi, sonra “bugünkü Leyla” qanı tökməliydi. Buna dəyməyək.

“Qəmzəsi qan olan, gərdişi əla”.

Bugünkü Leylanın qəmzəsi qandır. Gərdiş nədir? Gəzinti? Seyr? Yeriş? Gəzməyi əladırsa, qəmzə niyə qandır? Əla – yəni necə? Model kimi yeryirmiş? Ya “bugnkü Leyla” elə model imiş?

“Doğrudan gözəldir, göyçəkdir Leyla!”

Gözəlliyini oxucu nədən bildi? Qəmzəsinin qan tökməyindən? Gərdişinin əla olmağından?

Vaqif öz modelini elə təsvir edir ki, biz onu görür və hətta həyəcanlanırıq (cavan olanda).

Üz yanına tökülübdür tel nazik,

Sinə meydan,zülf pərişan, bel nazik,

Ağız nazik, dodaq nazik, dil nazik…

Bəh-bəh… Təzyiqim qalxdı…

Acı təəssüflə qayıdaq Əhməd Cavada…

Ruslar yaxın adamlarını dəfn eləməyə aparanda ağlaşıb deyirlər: Na koqo, na koqo tı nas ostavil…”

Yəni bizi kimə tapşrıb gedirsən…

İndi bizim də ağlayan dəmimizdir: Ay Vaqif Molla Pənah, Ay Sabir Mirzə Ələkbər, bizi kimlərə tapşırıb getmisiniz… Əhməd Cavadan sonra hələ Zəlimxan Yaqub var, Sabir Rüstəmxanlı var…

“Çiçəklər qoynunda bəsləmiş əndam.”

Əndam”, səhv etmirəmsə, “bədən”dir.  Yəni “bugünkü Leyla” əndamnı çiçəklər qoynunda bəsləyib. Arı kimi.

“Çıxdı dodağında badənin canı.”

Bu, şeir misrası deyil, Azərbaycan ədəbiyyatında zəlzələdir. Bizim klassiklərimiz badədən çox yazıblar. Ancaq badənin canının dodaqda çıxmağı onların ağlına gəlməyib. Heç bilməyiblər ki, badənin canı var. Yəqin bugünkü Leyla gillədirmiş, birbaşa badəni boğazının yoluna tullayırmış…

Bu oldu zəlzələ. Sonra gərək tsunami gələ.

Gəlir:

“Gözəlsən, incəsən, qur yeni bir dam,
Əsir et, qul eylə mahi-tabanı”

Şair bugünkü Leylaya onun gözəlliyini, incəliyini xatırladıb tövsiyə edir ki, bir dam, yəni türmə tiksin və orda “mahi-tabanı”, yəni ayı  əsir, qul saxlasın…

Bunu oxuyanda istədim ərizə yazıb Azərbaycan vətəndaşlığından çıxam, ancaq yadıma düşdü ki, Azərbaycan vətəndaşı deyiləm və heç vaxt olmamışam…

“Böylədir önündə hər yeni şair,
Yeni bir yol bular, bir əməl bəslər”.

Yəqin “bugünkü Leylanı” başqa şairərin də yanına gətirirlərmiş. Eskort maşını ilə..

Əməli necə bəsləyirlər?
“Mənim təbiətdən istəyim budur,
Çoxalsın yurdumda böylə gözəllər!”

Necə gözəllər? Dodağında badənin canı çıxan gözəllər?
“Könül tazalandı sitayişindən…”

Sitayişdən könül necə “tazalanır”? Boynuma alım ki, “tazalandı”nı əvvəl “tazılandı” oxumuşdum…

“Qorxum var dünyanın bircə işindən,
Mümkünsə dəyişdir qələm-əzəli!”

Dünyanın bircə işi – hansı işi? “Qələmi-əzəl” nədir? Bugünkü Leyla onu necə dəyişdirsin?

“Söylə ki, çiçəklər solmasın, Leyla!”

Kimə söyləsin? Allaha? Mircəfər Bağırova? Stalinə?

“Dolansın başına ulduzlar, aylar,
Bu köhnə dünyanın Leylası da var!”

Bunu oxuyanda adam başına kül sovurmaq istəyir! Kül gətirin, kül!

“Gözəllər toplaşıb olsunlar bacı,
Leyla da onların başının tacı!”

Dördlüklərdən ibarət olan şeiri şair beytlə bitirir, əlbəttə, şah beytlə.

Gözəllər bacı olsunlar…

Bugünkü Leyla onların başının tacı…

Əhməd Cavad haqqında Vikipediyada çox böyük məqalə var. Onu yazan şərəfsiz deyir ki, Əhməd Cavad “yeni ədəbi məktəb” yaradıb.

Ay anası….,  budur sənin ədəbi məktəbin?

Nə qədər adam Azərbaycanda bu cəfəngiyyatdan dissertasiyalar qondarıb elmlərin doktoru olub!

Və əgər düşünürsünüzsə ki, o doktorların Təbriz küçələrində Rəisi üçün göz yaşı töküb saç yolan güneyli arvadlardan fərqi var, yanılırsınız. Bu doktorlar onlardan da pisdir. O arvadlar bədbəxtdirlər , zavallıdırlar. Azərbaycandakı elmlərin doktorları isə yüzləri, minləri bədbəxt edirlər və bu fəlakətdən çıxış yolu görünmür…

X.X.

23.04. 2024, Samara

ƏHMƏD CAVAD KAZUSU: AĞLAMALI TALE VƏ ÇOX GÜLMƏLİ ŞEİRLƏR

Sənətdə adlar necə yaranır?

Homer, Dante, Firdovsi, Şekspir, Füzuli, Sabir kimi adları, əlbəttə, onların fövqəladə talantı yaradıb. Ancaq sənətdə, ilk növbədə mən ədəbiyyatı nəzərdə tuturam, talantlı olduqları ciddi şübhə doğuran şəxslərin də adları əbədiləşir, yazdıqları mədəniyyət, mənəviyyat faktına və faktoruna çevrilir.

Əhməd Cavad bir ad kimi necə yaranıb, bu adam kitab oxumayan, şeir kimi yalnız tamadaların oxuduqları mətnləri tanıyan kütlənin nəzərində necə avtoritet qazanıb? Yazdıqlarının bədii keyfiyyətləri bir yana, Əhməd Cavadın heç yazı savadı da olmayıb!

Bunun kompleks səbəbləri var. Bunlardan biri Əhməd Cavadın sovet hökuməti  tərəfindən edamıdır. Yəni şəxsi taleyinin faciəviliyi onun adı ətrafında aura yaradıb. Şairi siyasi  rejim niyə öldürür? Əlbəttə, şeirlərinə görə — bu mülahizə ilə irtica qurbanının yazdıqları əslində onlarda olmayan keyfiyyət kəsb edir. Digər tərəfdən bütün irtica qurbanlarına kütlə nəzərində rejim əleyhdarına çevrilirlər – axı rejim onu dəstəkləyənləri niyə öldürsün. Öldürürsə, deməli, düşmənini, onun derilməyini istəyəni öldürür.

Məsələ burasındadır ki, Stalin və onun Bağırov kimi vassallarının  öldürdüyü on minlərin, yüz minlərin içində antisovetçilər çox az olublar. Kütləvi repressiyyalarda məqsəd əhalidə qorxu psixozu yaratmaq, sovet diktaturasına tam, danışıqsız loyallığı təmin etmək olub. İqtisadiyyatı planlı olan, mismardan tutmuş coraba qədər hər şeyi planlaşdırılmış sayda istehsal edən  SSRİdə repressiyalar da planlı olub – məsələn, Grcüstandən əlli min xalq düşməni çıxmalıdır, Azərbaycandan, deyək ki, səksən ya yüz min, Ukraynadan iki-üç milyon, Rusiyadan daha çox. Kimə “xalq düşməni” damğasının vurulmğı artıq hüquqi məsələ olmayıb. Vətəndaşlar özləri həvəslə “donos” yazıb bir-birlərini tutdurublar.

Beriya (guya) deyirmiş: “Bıl bı çelovek, delo naydyotsya…” Yəni adamı bizə nişan verin, ona cinayət işini özümüz taparıq…

Əhməd Cavad, şübhəsis ki, şura hökumətinə loyal adam idi. O, hər rejimə uyğunlaşan, yüksək adaptasiya qabiliyyətli karyerist olub. Həm də buqələmun kimi cildini dəyişə bilib. İyirminci əsrin onuncu illərində türkçülük küləyi əsəndə burnunu o səmtə tutub, təsadüfən Azərbaycan dövləti yarananda qollarını çırmalayıb başlayıb tərifə. Bolşeviklər gələn kimi olub sovet şairi. Təsəvvür edin ki, bu kəmsavad insan professor rütbəsi ilə ali məktəbdə dərs eyib.

Ancaq bu adamı tutdurublar, güllələyiblər!

İndi Səməd Vurğunda, Rəsul Rzada, Süleyman Rüstəmdə və Yazıçıların  İt Tifaqındakı başqa ünsürlərdə olan siyasi intriqa ustalığını, ölüm-dirim “kim-kimi” mübarizəsindəki fövqəladə çevikliyi, məharəti təsəvvün edin. Onlar Əhməd Cavad kimi rejim loyalını və hətta sadiq nökərini xalq düşməni kimi qələmə verib güllələtdirə biliblər!

Əhməd Cavad, əlbəttə, günahsız güllələnib. Ancaq öz günahsız ölümüylə bir tərəfdən öz cızmaqaralarına “əsər” statusu, özünə “böyük şair” statusu qazandırıb, digər tərəfdən bizim üçün problem yaradıb. Əhməd Cavadın mətnlərinin nəinki keyfiyyətsiz, hətta antiestetik olduğunu kütləyə anlatmaq çətindir. Təəssüf ki, bu gün Azərbaycan təhsilinə rəhbətlik, Azərbaycanda humanitar mədəniyyət proyektini həyata keçirənlərin  elə özü sözün ən neqativ mənasında kütlədir. Və təəəssüflə deməliyəm ki, biz hələ uzun illər, ölkədə humanitar təhsilin, humanitar mədəniyyətin səviyyəsi son dərəcə aşağı olduqca, yüzlərlə, minlərlə cəfəng mətnin girinci olacağıq. Beə mətnlərlə Azərbaycan ədəbi dilini öyrənimiş yazıçılar, aktyorlar, idman şərhçiləri öz nitqləri ilə az-çox dil zövqü oalan adamları dəhşətə gətirəcəklər…

Bir rus lətifəsi var. Pikant lətiədir, qaçdı-qovdu məsələsi var, ona görə son ifadəsini xatırladıram: Çatmasam da, qızınaram…

Ona görə də Azərbaycan şairlərinin çoxunun şeirlərini yumoristik, satirik mətn kimi oxuyun. Qarnınız ağrıyanacan güləcəksiniz. Sərhədlərin bağlı qalıb adamlarımızda depressiya yaratdığı bir vaxtda gülüş çox vacibdir…

İndi də Əhməd Cavadın bir şeirinə baxaq.

“Səhər zamanıydı əsərkən yellər”

Əməd Cavand tərsavand yazıb, izahı belədir: “Səhər yel əsirdi”.

Bizdə bir köpəkoğlu deyirmi “küləklər əsir”, “yellər əsir”? Yox, hamı deyir ki, “külək əsir”, “yel əsir”.

“Düşərkən jalələr oyatdı səni”

“Jalə” farscadır, şeh, şeh damlaları. “Şeh”i biz cəm hada işlədirik?

Şeh necə düşür? Şehin düşməyi gözlə görünmür, onda qalmış şehin gilələri adam oyada, Şeh dolu-zaddır?

“Çatıldı qaşların, darıldın bana.”

“Darıldın bana” – yəni şehin oyatdığı xanım şairə qaşqabaq eləyib? Şehi şair yaradıb? O xanım harda yatıbmış, ki, şehdən oyanıb?

“Bütün bir səhəri yanılıyordum…”

Mən bilirdim şair keçəcək osmanl dilinə. Ürəyimə danmşdı… “Yanılıyordum”.

Niyə şair “yanılıyordu”? Hansı məsələdə yanılıyormuş? Tənlik həllində? Pul sayanda?

“Boş qalmış qoynuna çiçək doldurdum.”

Burda gərək 18 plyus qoyula. “Qoynuna”  kimin? Şehin oyatdığı xanımın? Xanımın qoynu niyə boş qalmışdır. Xanımın qoynunda nə olmalıdır – bunu uşaq da bilir. Ancaq niyə qoyun birdən boş qalır. Və şair xanımın qoynuna çiçəyi necə doldurur?

“Gülzarına Quran deyə əl vurdum…”

Xanımın gülzarı oun nəyidir ya harasıdır? Üzü? Alnı?

“Inanmadın niyə, bilmədin yəni?”

Xanım nəyə inanmalı, nəyi bilməliydi?

“And içdim ki, könlüm sənsiz yaşamaz”.

Aha! And içib ki, könlü yaşamaz. Yəqin xanıçsız yaşamaz.

“Ağlar sənsiz, sınıq, o bir telli saz.”

Mən Azərbaycanın aşıqlar ordusunu şahid çağırıram: saz sınandan sonra ağlaya bilər? Sımıq sazdan hər hansı səs çıxa bilər?

“Qollarına verdin o dəm bir pərvaz…”

Xanım qollarına pərvaz verib. Özü də bir pərvaz! Yəqin uçacaq.

“Oxşadın sinənə cansız düşəni!”

Yox, xanım, deyəsən, uçmadı. Misraya diqqətlə baxaq. Xanım qollarını pərvazlayaraq və ya pərvazlanmış qollarıyla (bu necə olur?) kimi isə oxşayr, yəni kiməsə nəvaziş göstərir. Kimə? “Sinəsinə cansız düşəni”. Yəni şairi. Şairin könlü ölüb, özü cansız düşüb xanımın sinəsi üstünə, xanım da onun ölüsünü oxşayır.

Bəlkə şair ölməyib, özünü ölülüyə vurub?

Aha! Özünü sığallatdırmağa!

“Şimdi sənsiz xəstə könlüm sərsəri…”

Aha! Könül ölməmişmiş. Xəstələnib. Şimdi. Düşüb çöllərə. Yox, çöllərə yox:

“Dolaşıyor, durur qürbət elləri…”

Dolaşıyor… Bunu canımızı dişimizə tutub qəbul edək. Bəs “durur qürbət elləri” nə deməkdir?

“Ey məni bir dəfə güldürən pəri,
Ağlar neçin qoydun illərcə
məni?”

Cəmi bir dəfə güldürüb, illərə ağlar qoyub. Məşədi İbad  yaxşı demişdi: “Ey bivəfa arvad!…”

Şeir bitdi…

X.X.

22. 05. 2024, Samara

GƏDƏBİYYAT. MƏMMƏD İSMAYIL ŞƏHİDİ HÖRÜMÇƏK TORUNDA ÖLƏN MİLÇƏYƏ BƏNZƏDİR…

Məmməd ismayılın “Oğul şəhid olar vətən yolunda” şeri, mən bilən, hələlik dərsliklərdə yoxdur. Ancaq perspektivi var, belə şerin yeri dərslikdir, özü də bütün siniflərin dərslikləri. Əhməd Cavadın mətni və milli öndərin şəkli ilə yanaşı.

“Oğul şəhid olar vətən yolunda…”

Bu sözü övladı şəhid olan ata ya ana deyə bilər. Deyirlər də. Səmimi deyənlər də var, təhrik edilib, tamaha salınıb mikrofona, kameraya deyənlər də. YAP əxlaqlı jurnalistlər ürəkləri parçalanmış ataları, anaları məcbur edirlər ki, toyda içkili deyilən sağlıqlara bənzəyən ”vətənpərvər” sözlər desinlər.

Ancaq övladı, nəvəsi müharibədə ölməyən “şairin” bunu deməyə haqqı varmı?

Bu, bilirsiniz necə səslənir? Məsələn, oğul itirmiş ata ya ana ağlayır, saç yolur, üzünü cırır. Bir cızmaqaraçı da bu yandan özünü yetirir ki, “nə özünü yırtırsan, vətən yolunda oğul şəhid olar də…”

Mən bilmirəm, Məmməd İsmayılın övladı ya nəvəsi şəhid olub  ya yox. Deyəsən, yox.  Mətni oxuyaq, görərsiniz ki, sütül oğlu həlak olan belə sarsaq şeyi yazmaz.

Şerin epiqrafı da var: “Ölümsüz şəhidlərimizin xatirəsinə”

Necədir?

 İndi şeiri oxuyaq.

“Açılan çiçəklər barında ölər…”

Hörümçək hördüyü torunda ölər,

Alışan kösövlər qorunda ölər,

Ölsə, bal arısı balında ölər

Pərvanə işığın yolunda ölər, —

Oğul şəhid olar vətən yolunda.”

Bənd uzundur, altı misradır, Məmməd İsmayıl orijinal forma yaratmağa çalışıb. Bəndin axırına çatanda əvvəlini unudursan, nəyin nəyə bənzədildiyini başa düşmürsən. Misralara bir-bir baxaq.

“Açılan çiçəklər barında ölər…”

Yəni çiçək əslində ölmür, çiçək meyvəyə çevrilir. Bu, qədim sözdür, Tövratda, İncildə var.

Sonra aləm qarışır bir-birinə.

Şeir, kimə həsr olunub?  Bəli, şəhidlərə!

“Hörümçək hördüyü torunda ölər…”

Şəhid burda nədir və hardadır? Şəhid hörümçək torudur? Hörümçəyin özüdür ya tora saldığı milçəkdir?

Məsələ burasındadır ki, Məmməd İsmayıl ağ yalan deyr, hörümçək toxuduğu torda ölmür, torda ölən onun ovudur, hörümçək əsasən qocalıqdan ölür.

Deməli, şəhid milçəyə bənzədilib?

“Alışan kösövlər qorunda ölər”.

“Alışan kösöv” – azərbaycanca deyil, yəni tavtalogiyadır, payanıın alışmışı kösövdür, alışan ya alışmayan kösöv yoxdur.

Burda şəhid hardadır? Kösöv şəhidin atasıdır? Şəhid – qordur ya küldür?

“Ölsə, bal arısı balında ölər”

Bu misrada şəhidi tapmağa çalışın. Şəhid arıdır ya baldır? “Ölsə…. ölər…” Bəs ölməsə?

“Həyatın sonunda bir «və»si varsa…”

Başa düşdünüz? Mən – yox.

“Əvəz    olunmazın əvəzi varsa…”

Yəni oğul əvəzolunmazdır, ancaq əvəzi var – belə başa düşək? Əvəzi nədir? Dəmir medal?

“Və… bəxtin şəhidlik zirvəsi varsa…”

Bu zirvəni Məmməd  İsmayıl harda görüb? Yuxusunda? Ya içkili fantaziyalarında?

Gəlin Məmməd İsmayılın bütün nəvə-nəticələrinə bu zirvəni arzulayaq! Hamısının bəxti gətirsin!

Məşədi İbad demişkən, yıxasan yerə, ağzına-ağzına vurasan…

 “Uca zirvə varsa, dağ var deməkdir”…

Bu nədir? Coğrafi ya geoloji kəşfdir?  Gəlin bunun əksini düşünək: “Uca zirvə yoxsa, dağ yox deməkdir” – beləmi?

“Uca zirvə” – bu, azərbaycancadır? Alçaq zirvə olur?

“Açılan gül varsa, bağ var deməkdir…”

Gül şox yerdə açılır, gül açılan hər yer bağdır? Məsələn, pəncərənin içi…

“Əgər ölən varsa, sağ var deməkdir…”

Məmməd İsmayıl xalqı ələ salıb? Dolayıb? Təsərrüfatına bağlayıb?

Gəlin məzə üçün tərsini deyək: “Əgər sağ varsa, ölən var deməkdir”…

Kül bizim başımıza…

“Ana elə-belə oğul doğurmaz…”

Əlbəttə, elə-belə “doğurmaz”. Ana ümumiyyətlə oğul “doğurmur”. Ana – doğur! Doğuran kişidir – fizioloji təfərrüata görə üzr istəyirəm.

“Qəhraman doğurar o, qul doğurmaz!”

Hər ana qəhrəman “doğurur”?  Məmməd İsmayılın anası, arvadı, gəlini, qızı neçə qəhrəman «doğurub»? Qulları, əqidəszləri, Məmməd İsmayılın özü kimi şarlatan cızmaqaraçıları kim doğurur?

“Övlada ananın bətni vətəndi”

Hörmətli oxucu!, sizcə, bu “bətn” sözünə Məmməd, bu Məmiş, qafiyə tapacaqmı?

Tapıb:

“Duyduğu laylanın mətni vətəndi…”

Bətn, mətn… Kimin ağlına gələrdi…

İlahi, biz necə rəzil millətik…

“Əgər o vətənin düşməni varsa…”

Hansı vətənin? Neçə vətən olur?

Başa düşdünüz? Vətənin düşməni varsa, “oğul şəhid olar də…” Biz də çax-çuxumuzu eləyək, azərbaycanlılar onsuz da küt xalqdır, nə yazsan, yəni qabağına nə atsan, gəvələyib “bəh-bəh” deyəcək…

Bu adam özünü heç azərbaycanlı da saymır. Vikipediyada milliyətini “türk” göstərib. Güman edirəm ki, heç atası da Mürşüd deyil Ayrı kişidir. Yəni onu bir ayrı erkek (türk demişkən) doğurub…

 X.X.

21. 05. 2024, Samara

GƏDƏBİYYAT: HÜSEYN ARİFİN XƏZRİ VƏ GİLVARLA MÜBARİZƏ PLANLARI

 

Hüseyn Arifin 7-sinfin Ədəbiyyat dərsliyinə salınmış «Yaşıl işıq» şeirini oxuyaq.

Təbiət vurğunu, torpaq oğluyam,
İlk dəfə əlimi ağaclar sıxıb. 

Bu necə olur? Gəlin bunu təsəvvür etməyə çalışaq. Deyək ki, ağaclar əl sıxır, məcazi mənada. Hüseyn Arifin də əlini, hələ Hüseyn Hüsynzadə olan vaxtlar,  ilk dəfə ağaclar sıxıb. Təxminən neçə yaşında olub bu? O vaxtacan bir insan övladı  Hüseynin əlini sıxmayıbmış? Bu nəyə oxşayır? “Anası üzündən öpməyən qız”a?

Yesenin içkili olanda ağacları qucaqlayırdı. Ancaq demirdi ki, “ömrümdə ilk dəfə ağacı qucaqlamışam”. Deyirdi ki, ağacı özgə arvadı kimi qucaqlayır…

Sonra gələn beyt fövqəladə hallar nazirliyinə və TƏBİB-ə aiddir.

“Dağlarda meşəyə düşən yanğının
Tüstüsü evimdə başımdan çıxıb.”

Niyə düz yerdə meşəyə yanğın düşmür? Hüseyn Arif Leriklidir? Yaxşı, deyək ki, dağlarda meşəyə yanğın düşüb. Hüseyn Arif də bunu biləndə darıxıb. Ancaq yanğının tüstüsünün onun başından çıxmağı ən azından qəribə səslənir. Əlbəttə, bu, metafordur, ancaq belə metafor eşidəndə deyirsən ki, “ağ eləmə…”

Yaxşı ki, Hüseyn Arifin tüstü yalnız başından çıır. Xəlil Rza Ulutürkün həm başından, həm beynindən tüstü çıxırdı…Səməd Vurğun Şaumyandan poema yazanda dalı-qabağı tüstüləyə-tüstüləyə gəzirdi…

 “Düzdə seyr etdikcə məğrur çinarı
Qartal balası tək qanadlanmışam”…

Bəh-bəh… Bala Hüseyn bala qartal kimi qanadlanıb… Dağda meşə yanır, düzdə çinar məğur durub Hüseyni qanadlandırır.
“Yaşını kimsədən öyrənməsəm də,
Babam Koroğluya yaşıd sanmışam”.

 Bizim millət belədir də. Yaşı öyrənmir, tarixi öyrənmir, sonra deyir hələ buralar olmamışdan biz buralarda olmuşuq… A kişi, soruşaydın da…

“Baban Koroğlu”nun yaşını bilirdin?

Yaxşı ki, Babək deməyib… İnsaflı olub…

Səməd Vurğun ayrı cür şair idi, vallah. “Mənim babam olmuş iyirmialtılar…” Bir fransız komediyasında atasının kim olduğunu dəqiq bilməyən oğlan deyir: “Anam gəncliyində yaxşı gəzib”. Səməd Vurğunun da nənəsinin zəngin gəncliyi olub, əgər nəvəsi iyirmi altı kişiyə baba deyirsə…

Sonrakı bənd ədəbiyyatdan çox botanikaya aiddir. Bu şeiri biolgiya dərsliyinə də salmaq olar.

“Hər dən bir sünbüldür, hər toxum bir tağ…”

Bunu bilirdiniz?

Sonra şair botanikanı estetika ilə birləşdirir:

“Hər şitil bir nemət, bir yaraşıqdır”

Şitilin nemət olduğunu qəbul edriəm. Ancaq şitilin yaraşıq olduğuna şübhəm var.
“Baharda açılan hər yaşıl düymə
Bir yaşıl şölədir, yaşıl işıqdır”.

“Yaşıl düymə” nədir? Tumurcuq açılandan sonra olur çiçək. Çiçək isə ağ olur, çəhrayı olmur, narıncı olur, yaşıl olmur. Yaşıl olan yarpaqdır…

Sonra şair keçir ekologiyaya.

“Bir ağac əksəydi hərə həyatda,
Torpaq quraqlıqdan verməzdi xəbər,..”

Ağacı əkməklə iş bitir? Əgər quraq yerdirsə, gərək ora su çəkilə. Bu, heç. “Torpaq quraqlıqdan verməzdi xəbər,..” – bu, şeir dili deyil, bu dildə quldur millət vəkilləri, icra başçıları danşırlar.

“Çoxdan Abşeronun boz yaxasını
İlmələr bəzərdi, yaşıl ilmələr…”

Abşeronun boz yaxası…

 “Ağaclar əksəydik, nəhəng ağaclar,…”

Adi ağaclar yox, həhəng ağaclar…

İlham Əliyev bulvara baobab əkmişdi, Argentinadan 50 ya 60 min dollara alınmışdı. Baobab ömür eləmədi, dünyasını dəyişdi. Deyilənlərə görə, Lukaşenko qardaşı İlhama başsağlığı vermişdi…

Nəhəng ağacları şair niyə əkmək istəyir? Çünki nəhəng ağaclarAbşeronda əkilsə:

“Susub çəkilərdi qınına xəzri,
Kəsərdi hay-küyü gilavarın da…”

Vay-vaay… Təsəvvür edin ki, Bakıda nə xəzri, nə gilavar əsir. Bakı əhalisi tut kimi qırılardı. Havasızlıqdan. Sidik iyi ilə nəfəs almaqdan…

A kişi, sənin xəzri ilə nə işin var idi? Xəzri də şitil kimi nemətdir, bəlkə şitil kimi yaraşıqlı olmasa da…
Şeirin tərbiyəvi komponenti var. Deyir torpağı qorumaq lazımdır, çünki torpaq bizim anamızdır. Uşaqlıqda bu şeiri öyrənən məmurlar, deputatlar şairin tövsiyəsinə əməl edib dəniz salillərini hasara salıb göz bəbəyi kimi qoruyurlar. Otlaqları, örüş yerlərini, əkin sahələrini də özəlləşdirib qoruyurlar….Sərvəti qarışıq torpağın altını da qoruyurlar. Torpaq analarıdır… Sizin ananızı…


Sonra gözlənilmədən şair qoşma janrına keçir və “soruş” rədifli iki bənd əlavə edir. Bəlkə də bu bəndləri ayrı şeirindən götürüb.

 “Bir ipək çəməndə, bir göy talada
Sakitcə dincəlib gələndən soruş”.

Nəyi? Gələndən nəyi soruşaq? Mənim fikrimcə, burda gərək tamamlıq olaydı…

Güman edirəm ki, şair bu gözəl şeiri araq-vura-vura yazırmış, yəqin dördüncü ya beşinci stəkandan sonra elə hallanıb ki, keçib qoşmaya, saz çalıb oxuya-oxuya yazıb. Hallı olan adamın yadına tamamlıq düşür?

Mən isə Hüseyn Arifin bu gözəl şeiri haqqında yaza-yaza əfsanəvi Luçano Pavarottinin 1983-cü ildə Nyu Yorkda Lincoln Center-də verdiyi konsertin yazısına qulaq asırdım.

Sizə də tövsiyə edirəm.

X.X.

18. 05. 2024, Samara

XƏLİL RZANIN «QAYTAR MƏNİM QÜDRƏTİMİ, AZƏRBAYCAN» ŞEİRİNİN TƏDRİSİNƏ, MÜƏLLİM YOX, PSİXİATR LAZIMDIR

Mən Azərbaycanın Ədəbiyyat dərsliklərinə salınmış şeirləri oxuyanda özümü müəllimin yerinə qoyub fikirləşurəm ki, bu mətnləri şagirdlərə necə təhlil edərdim.

Məsələn, Xəlil Rza Ulutürkün  “Qaytar mənim qüdrətimi, Azərbaycan!” şeirini.

Demək vacibdir ki, hər hansı şeiri oxuyanda gərək onun müəllifinin kim olduğunu düşünməyəsən: böyük vətənpərvərdir ya kiçik vətənpərvər, xalq şairidir ya əməkdar incəsənət xadimi, gözəl olub ya çirkin, övladı döyüşüb ya yox. Bunlar ədəbiyyat tarixçilərini maraqlandırmalıdır. Oxucunun fikrini isə gərək mətndən başqa heç nə məşğul etməyə.

Girişək mətnə.

“Başım, beynim tüstülənir, varlığımda kədər, təlaş..”

Deməli, şairin başı, beyni (baş beyindən ayrıdır?) tüstülənir, varlığında kədər və təlaş var. Hərçənd kədər və təlaş müxtəlif təbiətli psixoloji hallardır.

“Gözlərimdə ildırımdır damla-damla axan qan-yaş…”

Göz yaşını ildırıma bənzətmək olarmı? Məncə, yox. Xalq dilindən nümunə: ağır, gözlənilməz zərbə alan adam deyir ki, “elə bil gözlərimin qabağında ildırım çaxdı”. Boksçular, ya ərləri tərəfindən döyülən qadınlar bunu yaxşı bilərlər. Göz yaşı selə, leysana və s. oxşadılıb, ildırıma yox.

“Mən yenidən doğulmasam, daşam, inan, qupquru daş”.

Şair Azərbaycana deyir ki, o gərək yenidən doğula.  

“Taqətim ol, qeyrətim ol, qoy dirçəlim yavaş-yavaş”.

“Dirçəlim?” Belə çıxır ki, doğulub, doğulmayan necə dirçələr? Yuxarıda demişdi ki, “gərək doğulam”.

“Sənsən həsrət gözlərimin həm qarası, həm də ağı”.

Həsrət gözlər? Xəlil Rza hardadır? Lefortovаda? Xatırladım ki, Xəlil Rza 1990-cı ildə Moskvaya aparılıb. üç-dörd gün Lefortovada yatandan sonra Mərkəzi sovet televiziyasıın «Vremya» proqramında  çıxış edərək Azərbaycanda yol verdiyi  hərəkətlərdən peşman olduğunu demiş, bağışlanmağını xahiş etmişdi.

Yekə-yekə danışmağa nə var ki…

“Mən bilirəm: dərdlərini yumruğunda sıxacaqsan”.

Azərbaycan dərdlərini yumruğunda sıxacaq. Bunu necə təsəvvür edək?

“Üzü ağsan. Nurlu dağsan…”

Nəyə görə Azərbaycan üzü ağdır? Niyə qara deiyil? Niyə nurlu dağdır?

“Sən bu dibsiz cəhənnəmdən çıxacaqsan…”

Bayaqdan “nurlu dağsan” deyirdi. İndi deyir cəhənnəmdəsən…

“…zülmət dağı devirəcək, yıxacaqsan. Boğazından yapışanı boğmalısan, boğacaqsan”.

Azərbaycan – nur dağıdır və cəhənnəmdədirsə, “zülmət dağı” nədir və hardadır” “Nur dağı”nın boğazı var? Dağın zirvəsi, ətəyi olar. Boğazı?

“Öz bətnindən doğacaqsan İstiqlalı, Azadlığı”.

Bayaqdan “nurlu dağa” bənzədilən Azərbaycan indi oldu hamilə arvad…

“Gözlərinə Nəiminin, Nəsiminin şəklini çək…”

Azərbaycan gözlərinə şəkli necə çəksin? Nəsiminin və başqa klassiklərin şəkillərini Mikayıl Abdullayev çəkirdi, hamısı da atabir qardaş kimi bir-birinə oxşayırdı….

Bağrı yanmış Qarabağım bir də qalxıb göyərəcək.
Göyərəcək çiçək-çiçək, lalə-lalə, ləçək-ləçək.

Saxla, a kişi! “çiçək-çiçk” deyəndən sonra “lalə-lalə” demək naşılıq və bədii dil tələblərini bilməməkdir. “Çiçək-çiçək”deyib ya gərək dayanasan, ya da on-on beş müxtəlif çiçəyin adını çəkəsən. Misranı doldurmaq üçün laləni soxuşdurur…

“Gözlərimin çeşməsilə suvarıram o növrağı…”

Yuxarıda demişdi ki, göz yaşı ildırımdır. Növrağı ildırımla suvarır?

 “Növrağımsan, bayrağımsan, Odər yurdu, Od torpağı!”

Bayraq ölkənin rəmzidir ya ölkə bayrağın?

 “Xəzinəmdir yerin altı, saf aynamdır göyün üzü…”

Yerin altı barədə deyilən düzdür, ancaq xəzinənin sahibi biz deyilik. Ruslarda zarafat var:Xoroşa Maşa, no ne naşa…”

Göyün üzü tez-tezmi “saf aynaya” bənzəyir? Ayanın nə safı, nə çirkini, ayna elə aynadır. Ulutürk “saf” sözüylə misra doldurur. Kənddə barı götürüləndə usta qışqırırdı: “Para kərpic ver!”

“Qudurğanlar dinc durmasa, Daşqın, Tufan olasıyam.”

Məni yeddi nəfər tutsun, yoxsa “daşqın olasıyam”…

“Yırtıcılar dünyasını burulğana salasıyam”

Yırtıcılar dünyasını çətinliklə, hərə öz pozğunluq dərəcəsinə görə, təsəvvür etmək olar. Ancaq onu “burulğana salmaq” necə olur?

“İnan mənə: əbədisən, ey bəşərin haqq bayrağı”

Azərbaycan – bəşərin haqq bayrağı? A kişi, sənin insafın olmayıb, Azərbaycandakı haqsızlıqlar dünyanın çoxmu ölkəsində var?

Sonra şair Daşaltıdan, Xocalıdan deyir. Ancaq deyilənləri poeziya adlandırmaq çətindir.
“Dağın, daşın başdan-başa qan dənizi, qan Xocalı!
O dəhşəti, o vəhşəti min illərlə an, Xocalı!”

Nə qədər artıq söz var! An, qan…Nə qədər yalan pafos! Bir dənə orijinal metafor yoxdur. Nə qədər “qan-yaş” demək olar?

“Qaranlıqda oğru kimi yurda gecə girdi onlar”
Deməli, ermənilər gecə girirlər Xocalıya. Kaş Xəll Rza bu hadisəni sadə sözlərlə təsvir edəydi. Yox, o, Ulutürkdür, o, gərək yeri-göyü qata bir-birinə.

“Ulduzları güllələyib göydən yerə sərdi onlar”.

Bu yöndəmsiz misrada bədiilik var? Yoxdur, əksinə, gülüş doğura bilər.

Uistan Odenin dostunun ölümünə yazdığı şeir var. Deyir ki, ayı, ulduzları göydən endirib qaraya bükün.

 “Ulduzlar göz oxşamır, ulduzları söndürün,

 Açıb-atın günəşi, ayı büküb endirin.(tərcümə mənimdir – X.X.)

Bu misralar  kinematoqrafik matəm səhnəsi yaradır: filmlərdə  görürük hüzr düşmüş evdə aynalara, mebelə qara örtük çəkirlər.

Xəlil Rza “Ulduzlar güllələndi” deyib dayansaydı, dərd yarı idi. Dayanmır. Deyir “göydən yerə sərdi onlar”. Yəni ulduzların enmə marşrutunu təsvir edir…

“Beşiklərdən tər qönçəni, ilk nübarı dərdi onlar”

Ermənilərin körpələri öldürməyini xalq şairi “tər qönçə dərməyə” bənzədir.

Xalq şairinin ilhamı elə coşub ki, nə dediyini özü də bilmir, şeirin əvvəlində demişdi ki, “başından, beynindən tüstü çıxır.”

“İsti külə döndərdilər bar üstündə min budağı…”

Külün nə istisi, nə soyuğu? “İsti” misranı doldurur, elədir? Əgər Xocal qırğınından söhbət gedirsə, bu, fevralda olub. Fevralda budaq “bar üstündə”olur?
“Unutmazsan o alçağı, Odər yurdu, Od torpağı!”

Konkret bir alçağı? Hansı alçağı?

 Şeir guya Azərbaycana müraciətlə yazlıb. Birdən xalq şairi üzünü döndərir tarixə. Adi tarixə yox, qoca tarixə.

“Yadda saxla, qoca tarix, mən Türk oğlu Ulutürkəm.”

Şair elə bilir ki, onun götürdüyü bütün təxəllüsləri “qoca tarix” əzbər  bilməlidir. Türkün ulusu. Yəni Mustafa Kamal türkün atası idi, bizim Xəlil Rza tənbəllik eləməyib, özünə Babatürk adı qoyub.

“Mən – dünənəm, mən – bugünəm, gələcəyəm, yerəm-göyəm”.

Bu misra oxucuya nəyisə, kimisə xatırlatmalıdır? Bəlkə Nəsimini? Bu, Nəsimidən sitatdır ya tərcümə?

“Bircə kişi qalsam belə, güman etmə, yalqız, təkəm”.

İddia böyükdür. “Bircə kişi…” Azərbaycan bunun qüdrətini qaytardı? Əvvəldə ərizəsini oxumuşduq, deyirdi qaytar mənim qüdrətimi. Qaytarılıbsa, prosedur göstərilməliydi…

“Həzrət Əli qılıncıyam, oddan gərək bir qın geyəm….”

Bəh-bəh, misranın birinci hissəsi Allahşükür üçün yazılıb…

İkimci hissə dolaşıqdır. Oddan qın olar? Qılıncın özünə od demək olar, ancaq qına yox…

Eşqim, hüsnüm, cəlalımsan, Odər yurdu, Od torpağı!”

“Hüsnüm…” Yəni Azərbaycan Xəlil Rzanın gözəlliyidir…

Heç nə başa düşmədim və bu mətni şagirdlər də, onlar məndən min dəfə bilikli olsalar da, başa düşməyəcəklər. Şair özü də bu mətni başa düşülmək üçün yazmayıb. Yekə sözlər bol-bol ona görə işlədilib ki, oxuyan başında yumruq zərbəsi duysun, gözlərinin qabağında ildırım çaxsın…

Gözlərinə isə Ulutürkün şəkli çəkilsin…

 Sonuncu bənddə deyir:

“Əhrimənlər yuvasını darmadağın edəcəksən,
Qalxıb sabah Aya, Marsa, ulduzlara yetəcəksən”

Əhrimənlər yuvası nədir və haradır? Bəlkə müdafiə nazirliyi? Bəlkə Paşa holdinq?  

Aya, ulduzlara, Marsa hansı ağılla, hansı nizamla yetişəcəyik? Hələ keyfiyyətli bir velosiped də düzəldə bilmirik. Nə ay, a kişi, vətəndaş ayağını ölkədən qırağa qoya bilmir, Əliyev on milyon adamı əsir-yesir eləyib, heyvan sürüsü kimi salıb ağıla… Yox, Saturna yetişərik…

Birdən xalq şairi üzünü adı çıkilməyən düşmənə tərəf ttur:
«Zəhər saçan bir əfisən, tor quran bir hörümçəksən,
Təpiyimin altındaca gəbərəcək, öləcəksən”

Saldı təpiyinin altına…

Şeirin adına və başlanğıcına qayıtsaq, müəllif qarşısında bir sual qoya bilərik: Qüdrəti ölkə vətəndaşa verir ya vətəndaş ölkəyə?

Nə qədər baş sındırasan, xalq şairinin ölkədən nə istədiyini, alıb-almadığını başa düşmək mümkün deyil. Cəfəng sözlərlə dolu ondördhecalı uzun misralar gözünün qabağını boz Salyan şoranlığı kimi basır, heç nə görmürsən.

Azərbaycan məktələrində, deyəsən, psixoloq var. Bəs psixiatr? Belə mətnləri ancaq yaxşı psixiatr izah edə bilər. Ayrı heç kim…

 «Başı da, beyni də tüstülənən» şairdən nə gözləyəsən?

X.X.

17. 05. 2024, Samara

KOMSOMOL POEMASI: LEONİD İLİÇ BREJNEV VƏ BAYRAMQULU KİŞİ

Azərbaycanda çox az adam bilir ki, Heydər Əliyevin 1969-cu ildə Azərbaycana rəhbər təyin edilməyi Salyan rayonu Komsomol kənd sakini Bayramqulu kişinin sayəsində olub. Bunu mən Salyan arxivində sənədlərlə tanış olmuş əmioğlum Mirzə Təbildən eşitmişəm. Mirzə Təbil həm də Bayramqulu kişini şəxsən tanıyırmış.

Kimsomol kəndinin əsl adı Ərəbqardaşbəylidir, sovet vaxtın onun adını qoymuşdular Komsomol. Bu ad kəndə yaraşırdı, doğrudan da kənd əhalisinin hamısı ya kommunist, ya da komsomolçu idi, hamısı da Sovet İttifaqı Komunist Partiyasının daxili və xarici siyasətini ürəkən bəyənir və ikiəlli dəstəkləyirdi. Təkcə Bayramqulu adında hörmətli bir kişi SSRİ rəhbərliyindən, şəxsən iki dəfə Sosialist Əməyi Qəhrəmanı, üç dəfə Sovet İttifaqı Qəhrəmanı, Beynəlxalq Lenin sülh mükafatı laureatı, Sovet İttifaqı Marşalı, Sov. İKP MK-nın Baş katibi Leonid İliç Brejnevdən narazı idi və öz narazılığını hər gün səhər tezdən qoyunları Kür qırağınsa  çıxararkən Salyan-Neftçala şossesinə çıxaran kənd yolunda var-gəl edərək uca səslə bildirirdi. Bayram kişinin nitqinin qısa məzmunu belə idi: “A Brejnev, sən çox da yaxana beş ulduz taxmısan, çox da özünə marşal adı vermisən, sən qocalmısan, sən rəhbərliyə yaramırsan. Sənin evdə oturub mənim kimi qoyun-quzuya baxan vaxtındır. Get otur evdə. Çoxlu cavan alimlər var, çoxlu savadlı akademiklər var, qoy onlar rəhbərlik eləsinlər! Bir adam vəzifəni neçə il tutar? Amerikada dörd ildən bir seçki olur, ona görə firavan dolanırlar, biz ayda bir dəfə küftə yeyə bilmirik. Bəsdir! Get otur evində!…”

Bayramqulu kişinin bu qorxulu antisovet niytqini eşidənlər qorxudan yollarınını dəyişirmişlər ki, natiqi tutsalar, onları şahid çəkməsinlər. Bayramqulu kişinin səsi hətta Kürün Şirvan tayındakı Ərəbqardaşbəyliyə gedirmiş. O kəndin adamları isə qorxaq olurlar, Bayramqulunun antisovet nitqini eşidən kimi qapı-pəncərəni bağlayırmışlar…. Hətta qoyunlar da narahat olurmuş, iştahlarl kəsilirmiş, otlamaq əvəzinə başlarını kola soxub gözlərini döyürmüş…

Suçəkən maşının mexaniki Nadir Bayramqulu kişini tənbeh edirmiş: “Vallah, səni bir gün KQB tutub aparacaq”. Bayramqulu kişi əlindəki çubuğu yelləyib deyirmiş: “Qoy aparsın. KQB mənə neyləyəcək?” Nadir belini göstərib deyirmiş: “Necə neyləyəcək? Mənim günümə salar.” Bayramqulu kişi tərəddüdlə souşurmuş: “Səni KQB belə eləyib?” Nadir halını pozmadan deyirmiş: “Bəs nə bilmişdin?»

Rəhmətlik Nadirə “qozbel Ndir” deyirdilər, ancaq belindəki yüksəklik qoz boyda yox, bəlkə yekə qarpız boydaydı. Əlbəttə, hamı bilirdi ki, Nadir kişi anadangelmə belədir. Ancaq o, Bayramqulu kişini bununla qorxudub düşdüyü qorxulu yoldan çəkindirmək istəyirdi. Ancaq mətin Bayramqulu kişi yolundan dönən deyildi.

Adı Komsomol olan kənddə, əlbəttə, KQB agentləri olmalıydı. Və beş-altısı  var idi də. Onlar Bayramqulu kişidən yazırlar KQB sədri Andropova. Andropov məruzə edir Brejnevə və soruşur:

— Leonid İliç, nə qayıraq? Bayramqulunu güllələyək ya on beş il verək getsin?

Marşal Brejnev deyir::

— Yuri Vladimiroviç, mən o Bayramquludan acığımı ayrı cür çıxacam. Mən Azərbaycana elə bir adam qoyacam ki, vəzifəni əlli ildən sonra da heç kimə verməsin.

Guya Brejnev sözünü belə qurtarıb: “Nu, poqodi, Bayramqulu, sukin tı sın, ya tebe pokaju Kuzkinu mat”.

Və tezliklə Brejnev Andropovun məsləhəti ilə Heydər Əliyevi Azərbaycana birinci katib, yəni rəhbər təyin edir.

İndi kim deyə bilər ki, Brejnev uzaqgörən olmayıb?

Və bu əhvalat hər birimizə tarixdə şəxsiyyətin rolunu xatırladır. Şəxsiyyət deyəndə mən Heyər Əliyevi yox, Bayramqulu kişini nəzərdə tuturam…

Allah sənə rəhmət eləsin, Bayramqulu kişi. Sən, əlbəttə, bacardığın qədər kommunist rejiminə, avtokratiyaya qarşı mübarizə aparmısan. Ancaq mübarizən əks nəticə verib. Brejnev səndən qisas almaqla bütün Azərbaycan xalqını fəlakətə uğradıb…

O vaxtdan çox şey dəyişib. Komsomol kəndinə əvvəlki Ərəbqardaşbəyli adı qaytarılıb. Ancaq adamların komsomol zehniyyəti dəyişmir. Salyan-Neftçala şossesinə aparan kənd yolunda isə “bəsdir vəzifəni zəbt elədin” deyən Bayramqulu kuşinin yeri görünür…

 

Mirzə ƏLİL

16. 05. 2024, Samara

GƏDƏBİYYAT: BƏXTİYAR VAHABZAƏ VƏ «TİN BAŞLARINDA» «DOQQAZ BAŞLARINDA» OTURAN «QOCALAR»

6-cı sinfin Ədəbiyyat dərsliyinə Bəxtiyar Vahabzadənin “Qocalar” şeiri salınıb. Mətnin dilinə baxaq.

“Çənə əl üstündə, əl çomaq üstə”.

Burda “üst” sözü təkrarlanır, ancaq müxtəlif şəkildə. Qrammatik norma ilə ikinci dəfə də “üstündə” olmalıdır: “əl üstündə, çomaq üstündə”. Mənsubiyyət şəkilçisi plyus yerlik hal şəkilçisi. “Üstə” yazmaqla müəllif savadsızlıq göstərir, çünki yerlik hal şəklçisi “də”dir. Niyə ali məktəb müəllimi, akademik bilərəkdən qaydanı kopud pozur? Qafiyənin xatirinə! Çümki üçüncü misrada “şikəstə” sözü var…

Ədəbiyyat və dil dərsləri vahid kompleksdir, ədəbiyyatın yüksək nümunələri ilə uşaqlar həm də doğma dilin incəliklərinə bələd olur, onun bədii ifadə vasitələrini tanıyırlar. Əgər mətn qafiyə xatirinə qoondarılmış formalarla doludursa, bu, uşaqıarn həm şifahi, həm yazılı nitqinə yalnız ziyan vura bilər.

“Qocalar əyləşir tin başlarında.”

Mübtəda insana aiddirsə, xəbər cəm halda olmalıdır. “Qocalar əyləşirlər”. Müstəsna hallarda – şeirdə! —  bu norma pozula bilər, ancaq bu müstəsnanı normaya çevirmək olmaz. Niyə görə, demək olar ki,  bütün Azərbaycan mətbuatı bu normanı pozur? Həmçinin ona görə ki, bütün “yazarlar” dil tərbiyəsini belə mətnlərdən alıblar.

“Tin başlarında” – biz belə deyirik? “Tində durub”, “tində oturub” deyirik, ancaq “tin başlarında” demirik. Bunu müəllif də bilir, ancaq bu yöndəmsiz ifadəni yenə qafiyə xatirinə işlədir, çünki dördüncü misra “yaddaşlarında” sözü ilə bitir.
“Sinə bayatılı, könül şikəstə,
Ömür varaqlanır yaddaşlarında”.

Niyə qocaların sinəsində “bayatı, şikəstə” olmalıdır? Bu qocalardan Tofiq Quliyevi və yaxud Vivaldini sevənlər olmayıb? Hamısı şikəstə əhli olub? Bəxtiyar Vahabzadə “tin başlarında” oturan qocaların könlündə nə olduğunu hardan bilib? Sorğu aparıb? Bəlkə qoca oturub arvadını söyür? Sən müəllifsən, sənin sözün  gərək oxucunu iddiana inandıra.

 “Yaşıdlar köç edib, cavanlar işdə
Tək-tənha oturmaq son əlacları”.

Bu mətnin ən ciddi problemi onun adındadır: “Qocalar”. Yəni bir qoca yox, çoxlu qoca. Onlar “tin başlarında otururlar”. Sonra müəllif onların təkliyindən, tənhalığından danışanda, uyğunsuzluq yaranır.

“Həyatın amansız yalqızlığında
Tutur əllərindən əl ağacları”.

Bütün qocalar yalqızdırlar? Bəs nəvələriylə özünü bəxtəvər sayan qocalar? Ömrünün sonuna qədər sevdiyi işlə məşğul ola bilən qocalar? Bu qocaların arvadları hardadırlar? Ölüblər? Əgər şair ekzistensial təklyi nəzərdə tutursa, cavan da təkdir, hər kəs təkdir, hər kəs öz taleyini tək yaşayır, tək gəldiyi kimi, tək də gedir.

“Yumub gözlərini düşünür onlar,
Durur göz önündə ötən zamanlar”

 Şair qocalardan yenə cəm halda danışmağa davam edir, hərçənd onlar tənha olmalıdırlar. Şeirin başqa ciddi problemi: güman, ehtimal oluna bilən şeylər hökm şəklində elan olunur. Sən “tin başında oturan” qocanın nə düşündüyünü bilə bilməzsən, yalnız güman edə bilərsən.

“Yerdə çuxur açır çomağın ucu,
Sonuncu həddinə dirənib ömür”

Burda Bəxtiyar Vahabzadənin müəllimi Səməd Vurğun kimi “Aha! demək lazımdır

Aha!

Çomağın ucu yerdə çuxur açırsa, deməli, kənd yeridir, asfalt deyil, Bəxtiyar Vahabzaə Bakı mənzilində oturub hardasa kənd yerində “tin başlarında oturan” qocanıın çomağının çuxur açdığını görür…

Dağılasan, Azəribaycan ədəbiyyatı!

Dinməzcə oturan, “ötən zamanları” düşünən qocanın çomağı çuxur açmaz, elə durduğu yerdə durar. Ürəyində arvadını, arvad qohumlarını, gəlinini, qudasını və ya qonşularını və ya icra başçısını, məhkəməni söyən qocanın çomağı çuxur açar və hətta yerin dərin qatlarına işləyər.

“Çomağın ucuna dikib gözünü”.

Yuxarıda akademik şair demişdi ki, qoca gözlərini yumub. Harasa göz dikmək baxmaq mənasındadır. Yumulu gözlə necə baxmaq olar?

“Onlar saatlarla oturar belə…”

Onlar? Bəs tək, tənha deyillər?

İndi buna baxın:
“Fikir bir gəmi ki bilinmir yönü,
Çırpınır, çıxammır ancaq sahilə”

Şair deyir ki, gəminin yönü, yəni hara üzdüyü bilinmir. Sonra deyir ki, “Çırpınır, çıxammır ancaq sahilə”. Bu o deməkdir ki, gəmi sahilə çıxmaq istəyirsə, yönü bilinir, yönü – sahildir, ancaq, şəkili demişkən, “çıxammır…”

 Sağlığına deyirəm, ay akademik, sən öz yazdığını oxuyurdun?

“Onlar düşündükcə boşalar, dolar,
Fikrin nə sonu var, nə də əvvəli”.

“Tin başlarında” oturan qocalar hamısı filosofdurlar? Əvvəl deyirdi ki, hamısının könlündə “bayatı, şikəstə”. Könlündə şikəstə oxunan adam nə düşünər? Və bəlkə qocalar düşünmürlər, ancaq arzulayırlar, məsələn, yaxşı bozbaş, cücə çığırtması. Hə?

Sonra məlum olur ki, qocaların “tin başlarında” oturmağı  feyk imiş. Qocalar “doqqazlar başında” oturublar!

Mən Azərbaycan konstitusiyasının, o cümlədən Azərbaycan dilinin qarantı İlham Əliyvə səslənirəm: “doqqazlar başı” nədir?
“Doqqazlar başında bizim qocalar
Düşüncə heykəli, fikir heykəli!”

Açığını deyirəm: Bəxtiyar Vahabzadə özü də qoca olub, başının tükü sayda qoca görüb, yaxşı bilib ki, qocalar oturanda nə fikirləşirlər, nə danışırlar. Mən sizə tam məsuliyyətlə bəyan edirəm, qoy altıncı sinif şagirdləri də bilsinlər. İki qoca “ tin başında”oturanda çox vaxt arvaddan danışır. Özü də elə ifadələrlə danışırlar ki, onların heç birini kağıza yazmaq mümkün deyil…

Burda bir sovet lətifəsini xatırladım.

Bir ordu hissəsində tərbiyəçi zabit (“zampolit”) əsgərlərlə siyasi-tərbiyəvi dərs keçir.

— Sıravi İvanov, sən bu qara daşa baxanda nə düşünürsən?

— Mən bu qara dşa baxanda, yoldaş mayor, qalib marksizim-leninizm nəzəriyyəsinin tezliklə bütün dünyada həyata keçəcəyini düşünürəm.

— Çox gözəl. Əsgər Petrov, sən bu qara daşa baxanda nə düşünürsən?

 — Mən bu qara daşa baxanda sosializmin kapitalizmdən üstünlüyünü, tezliklə Amerika imperializminn məhv olacağını düşünürəm.

— Afərin Petrov! Əsgər Sidorov, sən bu qara daşa baxanda nə düşünnürsən?

— Yoldaş mayor, mən bu qara daşa baxanda xətrim arvad istəyir…

— Əsgər Sidorov, niyə səndaşa baxanda xətrin niyə arvadistəyir?

— Yoldaş mayr, çünki mənim xətrim həmişə arvad istəyir…

Bəxtiyar Vahabzadənin şeiri bədii dil baxımından kobud, yöndəmsiz, məzmun baxmından dolaşıq və qeyri-səmimidir. Ruslarda məsəl var: “Çujaya duşa – potyomki”. Özgə qəlbi zülmətdir. Sən öz qəlbindəkini aça bilərsən, buna isə cəsarət lazımdır. Sən özgə qəlbindəkinin nə olduğunu yalnız güman edə bilərsən. Uşaqlar, cavanlar kimi qocalar da müxtəlif olurlar. Şikəstə dinləyənlər də, Bethovebnni sevənlər də, heç nə fikirləşməyib sadcə özünü günə verib dincələnlər, bozbaş ya balıq dolması arzulayanlar, xətri arvad istəyənlər də var…

Standart qoca modeli yaratmaq istəyəndə cəfəngiyat yaranır. Üstəlik dil standartları kobud şəkildə pozulur…

X.X.

15. 05. 2024, Samara