ŞARL BODLER
LƏNƏTLİ ŞAİRİN DƏFNİ
(Sépulture)
Si par une nuit lourde et sombre
Un bon chrétien, par charité…
Gecənin tünd, qatı zülmət vaxtı,
Gələrək rəhmə bir nəcib mömin
Basdırar köhnə çınqılın altda,
Torpaq örtər sizin əziz bədəni.
Elə ki göydə bakir ulduzlar,
Yumar yuxuyla dolu gözlərini.
Toxuyar onda hörümçəklər tor,
Nəsli artıb-törəyər gürzələrin.
Siz qəzalı başınız üstdə, bilin,
Eşidərsiz ki, hər günündə ilin,
Yaslı qıylarla canavarlar ular.
Cadugərlər yığılar ac-yorğun,
Qocalar həm gələr əyyaş, pozğun,
Oturar məşvərətə quldurlar.
Fransıcadan tərcümə
05.10.2016
Samara