Архив тегов | Folknerlə mesahibə

MODERATOR.AZ SAYTI FOLKNERDƏN MÜSAHİBƏ GÖTÜRÜB…

ФОЛКНЕР

«Moderator.az saytı 1956-cı il dövrün məşhur yazıçılarından olan, Nobel mükafatçısı Uilyam Folknerin 1956-cı ildə yerli mətbuat orqanlarından birinə verdiyi müsahibəsini təqdim edir».

Bir şey başa düşdünüz? 

Müsahibənin sonunda, müsahibəni götürən adamın adının qoyulduğu  yerdə “Elmin Nuri” adı var, buna görə güman etmək olar ki, 1956-ci ildə Folknerdən müsahibə götürənlər arasında bu kişi də olub.

Əslində müsahibə 1956-cı ilin əvvəlində Nyu Yorkda verilib, müsahibə götürən də məlumdur: Cin Stayn.

(http://www.theparisreview.org/interviews/4954/the-art-of-fiction-no-12-william-faulkner

Recently, though shy and retiring, Faulkner has traveled widely, lecturing for the United States Information Service. This conversation took place in New York City, early in 1956.

Interviewed by Jean Stein)

Müsahibənin orijinalının ya rusca tərcüməsinin hardan götürüldüyü məlum deyil, mənbə göstərilməyib. Orijinal mətn böyükdür, Parisreviews jurnalında çap olunub.

 

“Balzak öz qüsursuz dünyasını yaratmış yazardı”.

 

Yazardı, oxuyardı, hoppanardı… Mən başa düşürəm ki, bu, “yazıçı idi” mənasındadır, ancaq niyə bu müsahibəni hazırlayanlar özlərini meymunluğa qoyurlar. Həm də gah meymunluğa qoyurlar, gah da qaz yerişi yerimək istəyən ördəyə dönürlər. Bu mətndə gah “yazıçı”, gah “yazar” işlənir – nə girinclikdir?

 “Döşəyimdə ölərkən”  — yəqin “As I Lay Dying” romanı nəzərdə tutulub. Ruslar bunu «Когда я умирала» kimi tərcümə ediblər. “Döşəyimdə ölərkən” – gülməlidir – belə çıxır ki, ölənin yorğanı yox imiş?

Bəlkə Azərbaycanda nə qədər ki, nəsr yazan adamın necə adlandırıldığı barədə vahid fikrə gəlinməyib, Folknerə dəyməyək?