Архив тегов | tale haqqında şeir

«ÖLÜR GÖY GÖYƏRÇİN, ÇÖL GÖYƏRÇİNİ…»

Gəzinti zamanı, az qala hər gün,
Yolun ortasında səkidə ya da,
Görürəm sərilib ölü göyərçin,
Qan qızarır sınıq qanadlarında.

 +

Pişik boğan da var, maşın vuran da,
Uşaq atan daşa hansısa qurban.

Zəhər yeyib ölüb bəlkə biri də,

İndi yem dağılır içalatından…

 +

Ölür göy göyərçin, çöl göyərçini,
Ömrü də uzağı üç il-beş ildir.

Dünən fəvvarədə sevincək çimən,

Yaxılıb asfalta, cəsəddir indi.

 +

Gözucu baxmadan adamlar keçir,
Nəcib, ağ deyil ki, kədərləndirə.
Gəlincə növbəti süpürgəçilər,

Yapışıb qalacaq öldüyü yerə.

 +

Keçirik… az deyil baxan bəlkə də,
Kimsə oğrun baxır, gözucu kimsə.

Öz yatağında  öl, ya da səkidə —

Quşdan ölümünlə fərqli deyilsən…

 

21. 09. 2025, Samara

 

ROBERT BERNS. MƏN AZA DA RAZIYAM

Robert Burns

1.

Əgər azsa, razıyam, çoxsa – sevinirəm mən,

Mənə yaxın gəlirsə haçan Qayğı və Qüssə,
Yaxşı şillələyiəm onları yol üstdəkən,

Pivə içib deyirəm qədim şotland nəğməsi. Читать далее

ROBERT BERNS. KOTANIIN AĞZIYLA KƏSİLƏN QIZÇİÇƏYİNƏ. 1 APREL 1786

Robert Burns

1.

Xırda, zirvəsi al, sadəcə çiçək,

Önümə çıxaydın pis anda gərək.

Toz-torpaq içində məcburam qıram,

İncə saplağını mən.

Daha mənlik deyil sənə qıymayam,

Hərçənd sən bir incisən.

2.

Bu, qonşun torağay, mehriban qəşəng,

Deyil ki, səninlə hər görüşərkən,

Çilli sinəsiylə səni əyərdi,

Şehli torpağa,

Süzərdi, allanan şərqə gedərdi,

Sübhü salamlamağa.

3.

Üşütdü şaxtalı şimal küləyi,

Sənin erkən, həqir körpəliyini,

Sənsə qorxmayaraq fırtınalrdan,

Gülümsədin sevinclə.

Ana torpaq üstdə boylanan andan

Kövrəkdin o vaxt hələ.

4.

Bağ çiçəklərini qorumağa var,

Uca meşələr və uca divarlar.

Sənın təsadüfi müdafiənsə,

Ya daşdır ya kəsəkdir.

Biçilmiş lüt çölə bəzək idin sən,

Görünməzdin və təkdin.

 

5.

Sısqa örtüyünə orda bürünüb,

Günəşə yönəldinqarlı qış günü.

Sadə görkəminlə başını yerdən,
Qaldırırdın həqir sən.

Ancaq kotan ağzı dağıdar indiŞ

Yıxılarsan yerə sən.

6.

Sadəlövh qızın da taleyi belə,

Ucqar kölgəlikdə boy atan çiçək!

Kimə könül verir, xəyanət görür,

Atılır aldanaraq,

Torpağa atılır, torpağa dönür,

O gözəl də sən sayaq.

7.

Seçilmir şairin taleyi bundan,

Yanır coşqun həyat okeanında!

Nə səriştəsi var, nə biliyi var,

Baş aça xəritədən.

Külək şiddətiylə coşar dalğalar,

Və Şairi qərq edər.

8.

Taleyi belədir kim əzab çəkir,

Açılmır bəladan başı kimin ki.

Kim ki, təkəbbürdən, məkrdən ya da,

Səfalət içindədir,
Qalmır Göydən özgə bir dayağı da,

Tmam məhv olub gedir!

 

Bu qızçiçəyinə yas tutan insan,

Bu tale sənindir, fərqi yox, inan;

Gavahın hazırdır, yaz çağı ömrün,
Həyat çiçəkləyərkən,

Şumlayır, səni də torpağa gömür,

Tozsan özün indi sən!

 

İngiliscədən tərcümə

  1. 06. 2024, Samara

+++++++++++++++

ROBERT BURNS

To A Mountain Daisy.
On Turning One Down With The Plough. In April 1786

1.
Wee, modest, crimson-tipped flow’r,
Thou’s met me in an evil hour;
For I maun crush amang the stoure
Thy slender stem:
To spare thee now is past my pow’r,
Thou bonie gem.
Читать далее

YANĞIN

İYUL 2023

Deyiblər iki şeyə baxmaq olar əbədi,

Odun yanmağldır bu, suyun axmağı bir də

Gözlərim, görün indi iki tamaşa birdən,

Əbədiyyət ömrü var ötən hər dəqiqədə.

+

Yanır yaratdıqlarım, yanıb gedir qurduğum,

Yanır alıb-yığdığım, yazdığım, oxuduğum.

Yanır nadir nəşrlər, şagird dəftəri yanır,

«Əlyazma yanmır» deyən, əlbəttə ki, yanılır.

+

«Fövqəladə» su vurur, su axır oda qarşı,

Bax, gözüm, möhtəşəmdir odla suyun savaşı!

Ehtirasın gücündən bir- birini məhv edən,

Çılğın sevgililərin beləcədir hərbi də.

+

Odun ehtirasını soyudub söndürür su,

Bədbəxt hadisəmi bu? cəzamı, sınaqmı bu?

Kül qalır iki saat əvvəl olan həyatdan,

Baxın, gözlərim, ancaq acı yaş axıtmadan.

+

Səcdə edərəm külə aralıdan mən elə,

Çıxaram heç səmtini bilmədiyim bir yola

Bircə yoldur dünyada tükənməyən, əbədi,

Həqir, başıaşağı yenə gedərəm indi.

07.06.2024, Samara

«BİLİRİK QONAĞIQ BU HƏYATDA BİZ…»

cropped-u-lenc4b0.jpg

Bilirik qonağıq bu həyatda biz,
Ayrı münasibət görür hər insan.

Adın qonaqdırsa, gərək susasan,

Qonağın küsüsü, gileyi yersiz.

 +

Çatmır hamıya yer yuxarı başda,

Düşən çox süfrənin başından uzaq.

Tanıyan, üzünə baxan yox, ancaq,

Qabağa atarlar səni savaşda.

 +

Yox bu ziyafətin sonu, əvvəli,
Bura gələn yoxdur, gətirilən var.

Hamıya xoş deyil gördüyü rəftar,

Fəqət dualıdır hər kəsin dili.

 

18. 02. 2023