ALEKANDR BLOK. «DÜNIN OLAN BU GÜN ÇIXIB YADIMDAN…»

Dünən olan bu gün çıxıb yadımdan,

Axşam  xatırlanmır ayılan zaman.

Gümdüz işıqları xatırlamıram.

Gecə unuduram gündüzü tamam

Ancaq ölüm qabağı, möhtəşəm an ki, gələr,
Axışar üstümüzə gündüzlər və gecələr

O an darısqallıq və bürkü boğar

Ötən gözəlliyin xatirələri

Yalnız ağrıdar.

Yox daha güc də:

Qalxmaq istəyərsən –

Artıq gecədir.

 

93 fevral 1909

ruscadan tərcümə

11. 02. 2026, Samara

+++++++++++++++++

Александр БЛОК

 

Я сегодня не помню, что было вчера,

По утрам забываю свои вечера,

В белый день забываю огни,

По ночам забываю дни.

Но все ночи и дни наплывают на нас

Перед смертью, в торжественный час.

И тогда – в духоте, в тесноте

  Слишком больно мечтать

    О былой красоте

      И не мочь:

    Хочешь встать –

      И ночь.

3 февраля 1909