Архив тегов | ağac

Robert FROST. YOL ÜSTÜNƏ DÜŞMÜŞ AĞAC

robert-frost

(sözümüz çatsın)

ON A TREE ACROSS THE ROAD

Qasırğanın vurub yola yıxdığı,

Bu ağac elə də bir əngəl deyil

Dayanaq, mənzilə gedib çıxmayaq.

Kimsiniz? – soruşur ancaq elə bil.

+

Nədən yoldasınız belə inadla?-

Ona xoş gəlir ki, duraq, ləngiyək.

Kirşəni batırıb qara, qaraldaq

Qanı ki, baltasız indi neyləyək.

+

Anlayır hərçənd ki, əngəl əbəsdir,

Məqsəddən, mənzildən dönmərik geri.

İçdəki nədirsə, qüdrəti bəsdir

Ələ almağa da hələ məhvəri.

+

Yerində fırlanmaq yorsa, sürərik,

Biz özgə mənzilə yer kürəsini.

ingiliscədən tərcümə

2000-ci illərin əvvəli, Samara

Robert FROST. QIŞDA MEŞƏYƏ TƏNHA GETMƏYİM

robert-frost

(IN WINTER IN THE WOODS ALONE)

Qışda meşəyə tənha,

Gedirəm ağac qıram.

Alıram göz altına,

Bir qayını, yıxıram.

+

Saat dörddə baltamı

Aşırıram çiynimə.

Bayaq özüm saldığım,

Cığırla da dönürəm.

+

Kəsilməklə bir ağac,

Təbiət yenilmədi.

Mən də dönərəm ancaq,

Baltamı itiədib.

ingiliscədən tırcümə

2000-ci illərin əvvəli, Samara

Robert FROST. PƏNCƏRƏM ÖNÜNDƏKİ AĞAC

T1520565_05

(TREE AT MY WINDOW)

Pəncərəm önündə ucalan ağac,

Gecələr xəfəngi bağlayıram mən.

Bizi ayırmasın bir-birimizdən,

Pərdə qoy ancaq.

 

Xülya dolu başın səma meylli,

Yaşıl pıçıltını bulud dinləyir.

Ancaq hər dediyi yarpaq dillərin,

Fəlsəfə deyil.

 

Ağac, pərişan da görmüşəm səni.

Məni sən görsəydin yatdığım zaman,

Bilərdin qayğılar caynağındayam,

Tamam düşgünəm.

 

ingiliscədən tərcümə

2000-ci illər

Samara