
(FRAQMENT)
1 Gərək şeir qoşam yeni ağrıdan,
Çatıb iyirminci nəğməsinə ilk
Kansonun; girdabdan söz gedir onda.
+
4 Artıq hazır idim tamam, göz dikib,
Dibsiz dərinliyə baxam, yuyarkən
Özünü, hüznlü göz yaşı töküb
+
7 Gördüm ki, adamlar girdə düzəndən,
Gəlirlər ləngərli yeişlə, ağlar,
Dua edirdilər elə bil bu dəm.
+
10 Baxıb göz önünə gələrkən onlar,
Çənədən döşəcən qəribə halda,
Gördüm bədənləri burulu durar.
+
13 Onların üzləri indi arxada,
Geriyə hərəkət zorundadırlar,
Qabağa baxmağa yox imkan daha.
+
16 İflic, ola bilsin, kimisə vurar,
Tərsinə çevrilər hissə bədəndə,
Bunu nə görmüşəm, nə inamım var.
19 Tanrı yardımıyla toplaya bilsən,
Bar bu yazdığımdam, oxucu, düşün,
Kəsə bilərəmmi göz yaşımı mən,
+
22 Görərkən ağlayır yanımda düşgün
Bir surət, burulub elə o həm də,
Dalına tökülür göz yaşı onun.
+
25 Söykənib qayanın tininə mən də,
Əlbəttə, ağladım; Bələdçim dedi:
“Sən də birisənmi bu dəlilərdən?”
+
28 Ölü mərhəmət də burda dirildi;
Tanrı divanında mərhəmət duyan,
Ən rəzil, şərəfsiz kəs deyilmidir?…
italyancadan tərcümə
iyul 2023, Samara
++++++++++++++
CANTO 20
Di nova pena mi conven far versi
e dar matera al ventesimo canto
de la prima canzon, ch’è d’i sommersi. Читать далее