
Je suis plus pauvre que jamais
Həmişəkindən də kasıbam indi,
Və kasıb yox məmim tək,
Ancaq boynun mənim, ağ əllərin də.
Və səndəki sevişmək
Məharəti yoxdur özgə qadında,
Qayğısız və açıqsan,
Həm gecə, həm gündüz danışığın da,
Lütfün də ürək açan.
+
Gözəl gözlərindir mənim sərvətim,
Fil dişindən yaranma
Sinəndir, görəndə dayanmaq çətin,
İstəyin qabağına.
Doyan və dincələn ehtiraslarım,
Canlanar yenə orda.
Təzə nəvazişlər yenə araram,
Canımda artar od da.
+
Şübhəsiz ki, mənə yox məhəbbətin,
Səni sevdiyim qədər.
Saysızdır, bilirəm, həm xəyanətin,
Nə də ölçüyə gələr.
Mənsə qəm yemirəm, varlığındadır
Çünki bütün həyatım.
Qanımı coşduran duyğularım da,
Sənin hökmünə tabe.
Fransızcadan tərcümə
06-07. 01. 2019
Samara