Çexov bu dünyada niyə yoxdur, ah!
Nə qədər atlı və piyada zəvzək,
Önündə sevimli evin Yaltada,
Durardı, riqqətlə mədh deyərək.
—
Daim sıçovul tək vurnuxurdular,
Sanki boksçuydu, səs salıb adı.
O, zarafat edər, baxardı bağa,
Göz qıyıb dinlərdi cəfəngiyyatı.
—
Xəlvəti, ayrı cür mənsə edərdim
Əgər sağ olsaydı o əziz insan:
Daça çəpərinə yaxın gedərdim,
Sevimli çöhrəyə baxım bircə an.
—
Asta addımlara o təsadüfən,
Mənə sarı gəlsə, əyilib onda,
Üzümü qapardım əllərimlə mən,
Və itib-gedərdim qatı toranda.
1922
ruscadan tərcümə
02-03. 02. 2022, Samara
+++++++++++++++
САША ЧЕРНЫЙ
Ах, зачем нет Чехова на свете!
Сколько вздорных — пеших и верхом,
С багажом готовых междометий
Осаждало в Ялте милый дом… Читать далее
