Архив | 22.04.2024

CON KİTS. SÜLH HAQQINDA SONET

john keats

Sülh! Sənin gəlişinin xeyirduası çatar,

Həndəvəri savaşlı adada hər mənzilə;

Bizm son təlaşları sakit çöhrən yatırdar,
Üçqat krallığın da, nəhayət, üzü gülər?

+

Səni salamlayırsam sevinc içində, salam
Olsun səni gətirən sevimli dostlara da.

Qanad ver sevincimə, çin olsun arzum tamam,

Gözəl dağ pərisinin yeri yuxarı başda.

+

Xoşbəxt İngiltərəylə Avropa azad olsun!

Tiranlar görməsinlər, Avropa, qoy bir daha,
Qayıdırsan əvvəlki vəziyyətinə bir gün,

Zəncirləri qir və de çıxmısan azadlığa;

+

Krallara qanun ver, cilovla zorlunu sən,
O zaman insanları bəxtəvər görəcəksən.

1814

ingiliscədən tərcümə

21. 04. 2024, Samara

QEYD:

Sonet Napoleon müharibələrinin bitməsi və Paris sülh müqaviləsinin bağlanması münasibətilə yazılıb.

++++++++++++++++++

JOHN KEATS
Sonnet  On Peace

O PEACE! and dost thou with thy presence bless
The dwellings of this war-surrounded Isle;
Soothing with placid brow our late distress,
Making the triple kingdom brightly smile? Читать далее